« 2018年3月 | トップページ | 2018年5月 »

2018年4月

2018年4月30日 (月)

電子化されない本・朗読されない本

 Google Playブックスで,宮沢賢治74作品34時間を750円で入手できたのは,幸運だった。まるでドラマ仕立てで,複数の人が声を当てている。BGMも入ったり,叙情性に富んでいる。寝る間際に聞いたりとかしている。複数端末で,中断した箇所の同期が取れるのもよい。寝床に置いているスマートフォン(中古F-10D)と,持ち歩き&目覚ましに使うスマートフォンは別だったりするから。
 人が朗読してくれる本は,感情がこもっていて心地よいが,すべての本で朗読版が用意されている訳ではない。とはいえ,電子書籍化されていれば(PDFや固定レイアウトでなく,フローテキストなら),Amazon EchoやGoogle Playブックスで,日本語書籍(和書)を機械音声で読み上げてくれるようになった。(洋書なら,EinkのKindle KeyboardやKindle Fireタブレット,そして最近のBluetooth内蔵Eink Kindleでも読み上げてはくれるのだが。Google TalkBackは,和書では改ページ時に読み落とし多発し,使い物にならない。)
 とにかくは電子化してくれないと,どうにもならない。下記の本は愛読書ではあるが,いまだに電子化されていないのが残念だ。朗読も,audibleは日英アカウント切り替えが面倒なので(audible.comとaudible.co.jpの使い分け),MP3 CD-ROM版が出てくれるのがありがたいのだが。

●A. E. van Vogt 「The Voyage of the Space Beagle」の翻訳本

https://www.amazon.co.jp/dp/4488609171/
宇宙船ビーグル号の冒険【新版】 (創元SF文庫) 文庫 - 2017/7/28
A・E・ヴァン・ヴォークト (著), 沼沢 洽治 (翻訳)

※ 新版なのに,電子書籍版が出ていない。紙の本のみ。がっかり。
   http://www.tsogen.co.jp/np/ebooks.html
   電子書籍|東京創元社
にあるように,まったく電子書籍を出版していない訳でもないようなので,なんとかしてほしいところ。訳は一番好み。

https://www.amazon.co.jp/dp/B00AQRYNCI/
宇宙船ビーグル号の冒険 Kindle版
A・E・ヴァン・ヴォクト (著), 能島武文 (翻訳)
出版社: グーテンベルク21 (2012/12/19)
Text-to-Speech(テキスト読み上げ機能): 有効
Kindle Unlimited 対象

※ 2012/12/28にKindle版購入済み。今ならAmazon Echoを買うか,Google Playブックス版を追加購入すれば,機械音声で和書を読み上げてはくれる。でも,創元の訳の方が好みなんだよなぁ。
   https://play.google.com/store/books/details/?id=BmrsfSvKUd0C
   宇宙船ビーグル号の冒険
   A・E・ヴァン・ヴォクト/能島武文訳
   グーテンベルク21
   読み上げ:Android 搭載端末で利用できます
   ※ サンプル版で日本語音声での読み上げ可能を確認した。

https://www.amazon.co.jp/dp/4150102910/
宇宙船ビーグル号 (ハヤカワ文庫 SF 291) 文庫 - 1978/5/1
A.E.ヴァン・ヴォクト (著), 浅倉 久志 (翻訳)

※ 早川書房も電子書籍を出している。
   http://www.hayakawa-online.co.jp/ebooks/
でも,「宇宙船ビーグル号」はない。後発だけに,訳は改善された点はある。

【原著(洋書)】
https://www.amazon.com/dp/B00MNUE2TA
The Voyage of the Space Beagle Kindle Edition
by A. E. van Vogt  (Author)
Text-to-Speech: Enabled

※ 日本住所だと買えない。

https://books.rakuten.co.jp/rk/d3f095041abd3f05803a8b8a7487210e/
The Voyage of the Space Beagle (Agency Editions) [電子書籍版]
A. E. van Vogt
楽天Kobo

※ 日本住所で買える。でも,Koboには読み上げ機能がない。

※ 原著(洋書)は,Google Playブックスに無い。「Slan」も無い。

【原著朗読版(MP3 CD-ROM,カセット,audible版など】
・amazon.co.jp,amazon.com,audible.co.jp,audible.com に無し。
・YouTubeに,「Unabridged」版と思われる7時間4分のが有る。

●Terry Brooks 「Magic Kingdom for Sale--Sold! (Landover)」の翻訳本

https://www.amazon.co.jp/dp/4150201242/
魔法の王国売ります! (ハヤカワ文庫FT―ランドオーヴァー 1) 文庫 - 1989/5
テリー ブルックス (著), 井辻 朱美 (翻訳)

※ 電子書籍化されていない!

【日本語・ドラマ版】
・NHK FM 青春アドベンチャーで,ドラマ版があったらしい。しかし,音源市販されていない。
   https://seisyunadvroad.blog.fc2.com/blog-entry-385.html
   魔法の王国売ります ランドオーヴァーpart1 原作:テリー・ブルックス(青春アドベンチャー) - 格付:AA
   2015-01-09
   
   https://seisyunadvroad.blog.fc2.com/blog-entry-578.html
   ランドオーヴァーシリーズ(青春アドベンチャー版)におけるキャストの移り変わり - 作品紹介の補足
   2016-09-27

【原著(洋書)】
https://www.amazon.co.jp/Magic-Kingdom-Sale-Sold-Landover-ebook/dp/B001O1O71W/
Magic Kingdom for Sale--Sold! (Magic Kingdom of Landover series) Kindle版
Terry Brooks (著)
出版社: Del Rey (2008/12/18)
Text-to-Speech(テキスト読み上げ機能): 有効

※ 日本で買える。Amazon Echoで機械音声読み上げ可能なはず。

※ Google Playブックス版は,サンプル版ダウンロードしたところ,2つ共「読み上げは利用できません」と表示された。「Pacific Rim」はサンプル版でも和書・洋書共,読み上げできたので,制限がかかっている可能性が大きい。比較してみたところ,Pacific Rim(和書・洋書)やグーテンベルク21の「宇宙船ビーグル号の冒険」(和書)の「追加情報」には,「コンテンツの保護:これは DRM 保護されたコンテンツです。」の次に「読み上げ:Android 搭載端末で利用できます」があるが,下記の2つには「読み上げ」の項目そのものが無い。フローテキストがどうとかの問題ではない。まったく残念なことだ。この作品の洋書を読み上げるには,Kindle Keyboardを中古で買うか,Kindle Fireを買うか,Amazon Echoを買うか,といった選択肢になりそうだ。
   https://play.google.com/store/books/details/Terry_Brooks_Magic_Kingdom_for_Sale_Sold?id=UD9bqLruYaUC
   https://play.google.com/store/books/details/Terry_Brooks_Magic_Kingdom_For_Sale_Sold?id=9xaPU9CojskC
「追加情報」に,「レポート:不適切なコンテンツを報告」があったので,とりあえず,Google社に抗議してみた(2018-04-28)。『「追加情報」に,「読み上げ:Android 搭載端末で利用できます」が存在しない。無料サンプルをダウンロードしたところ,他の洋書と違って,「読み上げは利用できません」と表示された。』 改善されるとよいのだが。

【原著朗読版(MP3 CD-ROM,カセット,audible版など】
https://www.amazon.co.jp/Magic-Kingdom-Sale-Unicorn-Landover/dp/1536674648/
Magic Kingdom for Sale - Sold! / the Black Unicorn (Landover) (英語) MP3 CD - Audiobook, MP3 Audio, SACD
Terry Brooks (著), Dick Hill (ナレーション)
出版社: Brilliance Audio; Unabridged版 (2017/2/24)

※ 1巻目と2巻目のセット。「Unabridged版」なのでドラマ版と違い,省略なし。

https://www.audible.com/pd/Sci-Fi-Fantasy/Magic-Kingdom-for-Sale-Sold-Audiobook/B002V1BXNO
Magic Kingdom for Sale - Sold!
Magic Kingdom of Landover, Book 1
By: Terry Brooks
Narrated by: Dick Hill
Series: Magic Kingdom of Landover, Book 1
Length: 14 hrs and 27 mins
Unabridged Audiobook
Release date: 05-06-08
Language: English
Publisher: Brilliance Audio

※ audible.co.jp には無し。
※ 「Whispersync for Voice-ready」とあるので,洋書Kindle版を先に購入した上で,audible版を使えば,読み上げている箇所が反転表示されるとかの動きになる可能性が高い(当方未検証)。

●Patricia A. McKillip 「The Forgotten Beasts of Eld」の翻訳本

https://www.amazon.co.jp/dp/4150200017/
妖女サイベルの呼び声 (ハヤカワ文庫 FT 1) 文庫 - 1979/2/28
パトリシア A.マキリップ (著), 佐藤 高子 (翻訳)

※ 電子書籍化されていない。

https://www.amazon.co.jp/dp/4592889967/
コーリング 全3巻 完結セット(白泉社文庫) 文庫 - 2014/9/29
岡野 玲子 (著), パトリシア・A・マキリップ (著)

※ 電子書籍化されていない。素晴らしいコミックなのに,残念。

【原著(洋書)】
https://www.amazon.co.jp/Forgotten-Beasts-FANTASY-MASTERWORKS-English-ebook/dp/B00TONT9QU/
The Forgotten Beasts of Eld (FANTASY MASTERWORKS) (English Edition) Kindle版
Patricia A. McKillip (著)
出版社: Gateway (2015/5/14)
Text-to-Speech(テキスト読み上げ機能): 有効

※ 日本で買える。Amazon Echoで機械音声読み上げ可能なはず。

※ Google Playブックス版は,サンプル版ダウンロードしたところ,「読み上げは利用できません」と表示された。「Pacific Rim」はサンプル版でも和書・洋書共,読み上げできたので,制限がかかっている可能性が大きい。確認したが,「読み上げ」の項目がそもそも無い。残念。
   https://play.google.com/store/books/details/Patricia_A_McKillip_The_Forgotten_Beasts_of_Eld?id=bW2yBgAAQBAJ
   The Forgotten Beasts of Eld
   Patricia A. McKillip
   2015年5月14日
   Hachette UK

※ 2018-07-11 追記。下記は出版社が異なるが,読み上げ可能だった。
   https://play.google.com/store/books/details/Patricia_A_McKillip_The_Forgotten_Beasts_of_Eld?id=PyshDgAAQBAJ
   The Forgotten Beasts of Eld
   Patricia A. McKillip
   2017年9月15日
   Tachyon Publications

【原著朗読版(MP3 CD-ROM,カセット,audible版など】
https://www.audible.com/pd/Sci-Fi-Fantasy/The-Forgotten-Beasts-of-Eld-Audiobook/B004DEXJH0
The Forgotten Beasts of Eld
By: Patricia A. McKillip
Narrated by: Dina Pearlman
Length: 6 hrs and 24 mins
Unabridged Audiobook
Release date: 01-25-11
Language: English
Publisher: Audible Studios

※ 「Unabridged版」なのでドラマ版と違い,省略なし。
※ 「Whispersync for Voice-ready」とあるので,洋書Kindle版を先に購入した上で,audible版を使えば,読み上げている箇所が反転表示されるとかの動きになる可能性が高い(当方未検証)。
※ MP3 CD-ROM版は無さそうだ。

https://itunes.apple.com/jp/audiobook/the-forgotten-beasts-of-eld-unabridged/id407638216
The Forgotten Beasts of Eld (Unabridged)
著者: Patricia A. McKillip
ナレーター: Dina Pearlman
発行日: 2011
カテゴリ: SF/ファンタジー
プロバイダ: Audible Studios
Audible.com 提供
※ 単体売りみたいだ。

【その他参考資料】
http://randommemorandum.rouge22.com/audible-kirikaehouhou/
Audible.comと日本オーディブルの切り替え方法
2015/9/11 2017/10/5

以上

2018-04-30 懶道人(monogusadoujin)

【関連記事一覧】
http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/google-play-kin.html
20180122 : Google Play ブックスの読上機能に驚く(Kindle+TalkBackより上だ)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/02/android50242240.html
20180214 : Android5.0.2/4.2.2/4.0.4での電子書籍対応状況を確認(Google Playブックス・朗読対応/Kobo/Kindle)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/post-7306.html
20180430 : 電子化されない本・朗読されない本

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/05/post-3cfe.html
20180507 : 読み上げ可能な解説本・目録本

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/06/kindle-for-the-.html
20180602 : 「Kindle for the Web」の無料サンプルを,Pocketアプリで読み上げる

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/06/kindle-for-pc-3.html
20180605 : Kindle for PC で読み上げ対応(洋書))

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/07/androidkindleal.html
20180714 : Androidスマートフォン上でKindle本をAlexaで読み上げ可能になった(課題あり)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/07/amazon-echo-dot.html
20180722 : Amazon Echo Dot購入。スマートフォンAlexaアプリとで別々のKindle本を同時読み上げ可能

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/09/google-home-min.html
20180913 : Google Home Miniを試してみた:Google Playブックスの読み上げはできない。オーディオブックは再生できる。

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/10/google-home-min.html
20181007 : Google Home Miniでオーディオブックでない普通の本を読み上げ&スリープタイマー

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/10/google-home-m-1.html
20181008 : Google Home MiniでKindle本を読み上げ&スリープタイマー

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/12/txtepubmp3-7e05.html
20181208 : TXTテキストファイル・EPUB電子書籍ファイル等の音声合成(機械音声)朗読版MP3ファイルを作成するには

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月29日 (日)

YouTubeでVan Vogt「The Voyage of the Space Beagle」の朗読を聴く。

YouTubeでVan Vogt「The Voyage of the Space Beagle」の朗読を聴く。

 以前,宮沢賢治の朗読をYouTubeで聴く(Androidスマートフォンの画面をOFFにしてもYouTube再生音声を聞ける)というのを試したが,ふと思いついて,「The Voyage of the Space Beagle」でYouTube検索してみた。

・・・あった。

(a) A. E. van Vogt - The Voyage of the Space Beagle
  Aras Mia
  2016/04/28 に公開
  7:04:36
  視聴回数 161 回

(b) The Voyage of the Space Beagle - A. E. van Vogt
  Tesse Alex
  2016/09/26 に公開
  7:04:37
  視聴回数 97 回

(c) The Voyage of the Space Beagle - A. E. van Vogt
  Peter parker
  2016/11/17 に公開
  7:04:37
  視聴回数 62 回

(d) "The Voyage of the Space Beagle" - A.E. van Vogt
  SwolllenGoat's AudioBook Archive
  2017/02/23 に公開
  7:04:37
  視聴回数 584 回

ほとんど時間が同じだし,音声も一緒。「Side 1」から始まるところをみると,元はカセットテープの音源みたいな感じ。それにしても,かなり音質が悪い。

 さらには(d)には下記の説明が書かれている。

「Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use」

【Google翻訳】
「著作権放棄1976年著作権法第107条に基づき、批評、コメント、ニュース報道、教育、奨学金、研究などの目的で「公正使用」が認められています。 フェアユースとは、著作権法により許可されている違法行為のことです。 非営利団体、教育または個人的な使用のヒント公正な使用に有利なバランス」

・・・で,掲載時期は4つのうちで一番遅いのに,視聴回数が一番多いのは,この文言に誘われてのことだろうなぁ。だが,なんとなく怪しい。

「SwolllenGoat's AudioBook Archive」を調べてみると,
   SwolllenGoat's AudioBook Archive
   Audiobooks and stories from history to horror, religion to golden age SF.
   2016/12/17 に登録
   場所:アメリカ合衆国
   350本の動画
   チャンネル登録者数 1,702 人
となっている。さらに絞って「SwolllenGoat」とすると,「2006/08/14 に登録」となっているので,活動歴はだいぶ長い。

もともとのオーディオブック(おそらくはカセットテープ)の版元が不明な点が気になる。7時間ということは,おそらくは「Unabridged」で,省略なしのバージョンだろう。たとえば,Van Vogtの「Slan」だと
   「Dramatized」が,2 hrs and 10 mins
     https://www.amazon.com/dp/B000056WPN/
     https://www.audible.com/pd/Sci-Fi-Fantasy/Slan-Dramatized-Audiobook/B002V8MTWQ
に対し,
   「Unabridged」が,7 hrs and 40 mins
     https://www.audible.com/pd/Sci-Fi-Fantasy/Slan-Audiobook/B002V1OPOS
といったところ。ちなみに,「スラン」のドラマ版オーディオブック(カセットテープ)は,だいぶ以前,一般書店(洋書コーナー)で購入して持っていたりする。今回のYouTube版に比べるとずっと音質は良かったように記憶している。

この音質の悪さをもってすると,機械音声読み上げの方がずっと明瞭ではある。もっとも,この朗読には,オリジナル(Kindle版,Kobo版)にはない,本の解説(レビュー)が最初に入っていたりするので,多少の付加価値がある。amazonで「Unabridged」のMP3版(CD-ROM版)を販売していれば,あるいはaudibleに「The Voyage of the Space Beagle」があれば,それが一番よいのだが。おそらく音質はよいだろうし,人間の朗読が感情がこもっているだろうし。

2018-04-29 懶道人(monogusadoujin)

【関連記事一覧】
http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/kindle-319f.html
20150709 : ヴァン・ヴォークト「宇宙船ビーグル号の冒険」の原著をKindleで読む

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/readee-88cd.html
20180427 : 楽天の読書管理アプリ「Readee」の海外展開はどうなっているのだろう?

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/youtubevan-vogt.html
20180929 : YouTubeでVan Vogt「The Voyage of the Space Beagle」の朗読を聴く。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月28日 (土)

ウイルス「TrojanDownloader:JS/Jesdow.B!url」が,Windows10標準機能で検出された

 ウイルス「TrojanDownloader:JS/Jesdow.B!url」が,Windows10標準機能で検出された,と2018-03-31に相談を受けた。長々と電話回答したのだが,補足の意味で,下記をメールで送った。今回ブログ掲載に際し,多少変更した点があるが,ご容赦いただきたい。
 あれから音沙汰ないが,購入した状態にうまく戻せたのだろうか?

 見つかったフォルダから判断すると,誤検出の可能性が高いような気もするが,以前からPCの状態が不安定だったことも考えると,この機会にデータバックアップした上で,購入した状態に戻して使うのがよいと思う。昨年2017年に一世を風靡した身代金ウイルス(ランサムウェア)「WannaCry(ワナ・クライ)」がコワイが,Windows10の仕組みならWindowsUpdateを適用した状態で,購入直後の状態に戻せそうだし,不安なら,適用パッチだけをダウンロードしてきて,戻した直後に真っ先に適用すれば安心だろう。ネットワークにつながっているだけで感染するタイプのウイルス(ワーム)だから。
   http://www.atmarkit.co.jp/ait/articles/1705/17/news043.html
   今すぐできるWannaCry対策 (1-3):セキュリティパッチ適用詳説 - @IT
   2017年05月23日
   
   https://blogs.technet.microsoft.com/jpwsus/2017/05/15/wannacrypt-ms17-010-wsus/
   [WannaCrypt] MS17-010 の適用状況の確認方法について (WSUS) - Japan WSUS Support Team Blog
   Japan Manageability and Security5月 15, 2017
   
   https://support.microsoft.com/ja-jp/help/4023262/how-to-verify-that-ms17-010-is-installed
   MS17-010 がインストールされたことを確認する方法

2018-04-28 懶道人(monogusadoujin)

【相談内容】(2018ー03ー31)
 ニュースHPからリンクをたどってHPに飛んだら何かがダウンロードされたので,慌ててダウンロードを確認し消去した。その後,Windows Defenderでウイルスチェックをすると,「TrojanDownloader:JS/Jesdow.B!url」というトロイウイルスだった。フルスキャンで検出したものを消せたようだ。この対応でよかったか意見を頂戴したい。

【回答内容】(2018-04-03)
 だいぶ前からPCの調子が悪かったのだし,ダメモトで,買ったときの状態(正確には下記のように違うが)に戻すのが,いいと思うがね。下記マイクロソフト社サイトにも手順書いてあるし,どこででも簡単にやり方は見つかるだろう。ただし,今回,ファイルを削除してしまったために,CyberLinkのアプリについては戻せない可能性が高くなってしまったのが残念ではある。

【目次】
(1) 電話で,CyberLink(PowerDVD)のメーカーサイトで,調べるように言った件。やはり情報あり。しかし不審点は残る。
(2) C:\Recovery領域から見つかったということは,古いファイル。もし本当のウイルスなら,ずっと以前に侵入していたことになる。
(3) ウイルスに感染するファイルについて
(4) 「TrojanDownloader:JS/Jesdow.B!url」について

【詳細】

(1) 電話で,CyberLink(PowerDVD)のメーカーサイトで,調べるように言った件。やはり情報あり。しかし不審点は残る。

・「PowerDVD9は、そのシステムの都合上一部のアンチウィルスソフトで、ウィルスもしくはトロイの木馬と誤認識される場合があります。」とメーカー自ら認めている。その対処法として「最新のパターンファイルを適用してください。」とも有る。トレンドマイクロ社,マカフィー社,ウィルスセキュリティZEROでの事例が載っている。

・よって,ウイルス検出時,ファイルを消してはいけないのだ。電話で話したとおり,ウイルスとして検出されたファイルを,
   https://www.virustotal.com/ja/
へアップロードして,調べることが必須。数十ものオンラインスキャンでそのファイルを調べてくれるので,本当にウイルスかどうかがわかる可能性が高い。もっとも,ウイルス作者は,これを使って,犯罪に使うウイルスファイルが,検出されないことを確認してから配布・配信しているから,油断はできないが。そこで,見つかったファイルの作成日時・更新日時を確認し,それが十分古いなら,もう多くのメーカーが対応しているであろうと見当をつける訳だ。日付がまったく新しいなら,新種の可能性が高まる。

https://jp.cyberlink.com/support/faq-content.do?id=6876
「PowerDVD 9 にウィルスもしくはトロイの木馬が検出される」問題について
「PowerDVD9は、そのシステムの都合上一部のアンチウィルスソフトで、ウィルスもしくはトロイの木馬と誤認識される場合があります。」と有り。

https://jp.cyberlink.com/support/faq-content.do?id=15469
「CyberLink PowerDVDの安全性が危険な状態です。」というエラーが出てブルーレイの再生が行えない問題について

(2) C:\Recovery領域から見つかったということは,古いファイル。もし本当のウイルスなら,ずっと以前に侵入していたことになる。

https://msdn.microsoft.com/ja-jp/library/windows/hardware/mt210509(v=vs.85).aspx
PC のリカバリー機能のしくみ

に,今回見つかったウイルスファイルのパスの一部「C:\Recovery\Customizations」が記載されている。

「PC のリカバリー機能では、Windows は出荷時のプレインストールされた状態ではなく、更新された状態に復元されます。具体的には、最新のロールアップ更新プログラムが適用された状態が復元されます (ただし、ロールアップ更新プログラムが PC にインストールされてから 28 日以上が経過している場合)。」
「プレインストールされている Windows アプリは、必ず出荷時のバージョンと状態に復元されます。これらのアプリは回復イメージから復元されるのではなく、イメージのカスタマイズや製造過程で Windows アプリがプロビジョニングされるときに、それらのアプリのコピーが自動的にバックアップされ、PC のリカバリー機能を使ってバックアップが復元されます。」

とあるので,WindowsUpdateが適用された状態で復元できるだろうが,個別のアプリは買った時の状態で復元するということだ。

今回,CyberLinkのファイルが検出され削除されたということは,買ったときの状態に復元する際に支障が出る可能性がある。(だから,あわてて削除してはいけなかったのだよ。まずは,ファイルの日付を調べ,VirusTotalにアップロードして他のウイルス対策メーカーでも調べ,さらには安全のために拡張子変更する(ウイルスが動かないように。たとえば「.virus?」とか)。

買ったときの状態に戻す,まさにその過程で,今回の件のために不具合が発生する可能性がある。まぁ,DVD鑑賞ソフトは,プレインストールのPowerDVDが以前不具合出てうっかりアンインストール(バックアップする前に)しまった後,フリーソフトウェアのVLCを使っているとのことだから,ダメだったとしても問題はないだろうがね。

https://solomon-review.net/cannot-recovery-to-factory-settings-by-windows10-recovery-disk/
Windows 10の回復ドライブはリカバリー領域のコピーではありません
2016 05/09
は,一見もっともらしいが,上記マイクロソフト社の説明と照合しても,どうも怪しい。「回復パーティション」でなく「回復ドライブ」と言っているのが変だし,スナップショットの機能はWindowsXPの時代からあるものだ。Windows10では逆に「回復パーティション」と違って,XPの時代とはだいぶ違った挙動をしているように読める。以前に復元しても最新のWindowsUpdateを保持するとかね。

しかしまぁ,スナップショット的な動きがあるのだとすれば,そこで保存されるファイルは累積で古いものになる訳だから,その領域から検出されたウイルスファイルは過去に居たウイルスということになる。最新ウイルスは検出できなくて当たり前だから,とくに「トロイの木馬」型なら,検出不能な新種ウイルスがどんどん送られてくることになり,検出できるのは古いものだけという事態になる訳だ。これは,だいぶ以前にそちらのPCで経験したよね!(思い出したか?)

リアルタイム検出で,Temporary Internet Files など,WEBブラウザのキャッシュ領域で検出されたのなら,侵入したばかりのファイルをキャッチしたのだと言えるが(ゆえにだいぶ安心),過去のファイルが保存される領域で検出されたのなら,すでにもう手遅れで,新種ウイルスがうようよ居る状態の可能性が高い訳だ。

ということで,誤検出の可能性も高いのだが,私としては,データバックアップした上で,購入状態に戻すことを勧めるね。余計な使わないファイルやアンインストール時に残るゴミもすっきり無くなって,PCも高速化し,エラーも出なくなるだろう。先に書いたように,PowerDVDがらみで無くなった(今回削除された)ファイルはどうしようもないが,まぁ,やってみないとわからないし,そういった不審な挙動を示すアプリはアンインストールしてしまった方が安心だ。

(3) ウイルスに感染するファイルについて

https://support.google.com/mail/answer/6590?hl=ja
Gmail でブロックされるファイルの種類

がわかりやすい。

添付できないファイル形式
.ade、.adp、.bat、.chm、.cmd、.com、.cpl、.dll、.dmg、.exe、.hta、.ins、.isp、.jar、.JS、.jse、.lib、.lnk、.mde、.msc、.msi、.msp、.mst、.nsh、.pif、.scr、.sct、.shb、.sys、.vb、.vbe、.vbs、.vxd、.wsc、.wsf、.wsh

しかし,これ以外にも,ウイルスが仕込まれる拡張子は有る。
今回の「.url」もその一つで,あらためてWEBで探してみると下記が見つかる。

http://www.jpita.or.jp/hpv3/ziten/gozyuon/ziten_50_uirusu.html
パソコン ウィルス情報
「JS.Jabbit は .HTML ファイルや .url ファイルに感染する Java Script ウイルスです。」

Wordや一太郎のマクロウイルスはずっと昔から有名だし,PDFもプログラム機能を追加してしまったものだから(アドビ社も余計なことを!),ウイルス感染してしまう。だから,電話の際に,これらの形式では送ってこないでくれ,と言った訳だ。

http://ascii.jp/elem/000/000/613/613269/
週刊セキュリティレポート ― 第4回
エフセキュアがセキュリティトピックスを解説!
PDFにまつわるセキュリティの問題とは?
2011年06月27日 06時00分更新
  http://ascii.jp/elem/000/000/613/613269/index-2.html
  PDFはプログラムの実行も可能!

https://www.ipa.go.jp/files/000060949.pdf
文書ファイルの新たな悪用手口に関する注意点
2017年7月27日 IPA 独立行政法人 情報処理推進機構技術本部セキュリティセンター

の資料にも,似たようなことが書いてある。(こちらはPDFにウイルスの仕込まれたWordファイルを埋め込むといった,古典的手法だが,新しい手口として紹介されている。なんだかなぁ。)

(4) 「TrojanDownloader:JS/Jesdow.B!url」について

https://answers.microsoft.com/en-us/protect/forum/protect_scanner-protect_scanning-windows_10/trojandownloaderjsjesdowburl/7f1240f2-9db4-488b-a37d-583c7ef94df9
Discussion
TrojanDownloader:JS/Jesdow.B!url

に,下記のコメントが載っている。

Jsssssssss replied on  April 1, 2018
I'm wondering why this "discussion" got so many upvotes....

Those"detections" of all kinds of Cyberlink's products/ pre-installed bloatware are nothing really new....

I do remember from some days/weeks ago or so seeing other threads on Cyberlink products "detected" by MS' products but the name of the MS "detection" was different.

Am too lazy to look it up now.

All those "detections" were sitting in recovery drives.............

まぁ,私がすでに書いたのと同じようなことを言っている訳だね。

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月27日 (金)

楽天の読書管理アプリ「Readee」の海外展開はどうなっているのだろう?

楽天の読書管理アプリ「Readee」の海外展開はどうなっているのだろう?

 ふと気になって,調べてみた。
   https://apkpure.com/jp/search?q=Readee
では,「読書管理アプリ Readee -カンタン読書記録と本棚管理」がヒットするが,
   https://apkpure.com/search?q=Readee
には無い。「Readee」はあることはあるが,これは
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.immanens.readee
フランスのReaderアプリのようだ。
   https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.rakuten.readee
とは別物。

wikipediaも調べてみた。
   http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Search&search=readee
   http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Search&search=readee
日本語版でも英語版でも「readee」はwikipediaに登録がないようで,参考にならない。

楽天自身のサイトでも,日本語版・英語版共,「readee」は検索ヒットしない。少なくとも日本語版アプリは存在するのだから,日本のサイト( https://www.rakuten.co.jp/ )ではヒットしてほしいものだ。
   https://search.rakuten.co.jp/search/mall/readee/
   https://www.rakuten.com/search/readee/

楽天による「Readee」提供開始のニュースは日米で
   https://corp.rakuten.co.jp/news/press/2016/0317_01.html
   https://global.rakuten.com/corp/news/press/2016/0317_01.html
で同様の記事ではあるが,共に詳しい情報は
   Website: https://readee.rakuten.co.jp/
を参照となっていて,やっぱり日本のみ。

ほか,いろいろ探してはみたが,楽天「Readee」はどうも海外展開はやっていなさそうな感じだ。海外では「Goodreads」が多いみたいだし,Amazonが買収したとはいえ,WEBブラウザから利用可能でから,Koboの書籍を扱えない訳でもない。紙の本でもよいのだから。Koboの最大の欠点は(欠点はいろいろ有るが),楽天ブックスで,カスタマーレビューの数が極めて少ないことだ。「Readee」はそれを補う目的があるのだろうが,WEBブラウザで利用できず,後発なのに機能が弱い。

 Koboの良いところは,たとえば,Van Vogtの「The Voyage of the Space Beagle」の電子書籍版が日本で買える点だ。Amazonだと,住所チェックが入っていて,日本住所だと買えない。一時的に米国住所に変更すると購入できるようになる。
   https://books.rakuten.co.jp/rk/d3f095041abd3f05803a8b8a7487210e/
   The Voyage of the Space Beagle (Agency Editions) [電子書籍版]
   A. E. van Vogt
   ユーザ評価0.0(0件)
   
   https://www.amazon.com/dp/B00MNUE2TA
   The Voyage of the Space Beagle Kindle Edition
   by A. E. van Vogt  (Author)
   4.2 out of 5 stars    47 customer reviews

だが,やっぱり楽天ブックスは洋書もカスタマーレビューが弱い。
米国の楽天サイト
   https://www.rakuten.com/
で書籍検索すると,電子書籍がまったく出てこない(紙の本しか出てこない。「PACIFIC RIM UPRISING - OFFICIAL MOVIE NOVELIZATION」とか)。

まてよ,そもそもKoboはカナダの会社を楽天が買収したのだっけ。
   https://www.kobo.com/ca/en
で電子書籍を検索してみたら,
   https://www.kobo.com/ca/en/ebook/the-voyage-of-the-space-beagle
   The Voyage of the Space Beagle
   by A. E. van Vogt
がヒットして,カスタマーレビュー(Ratings and Reviews)は,5人が星を付けている。レビューはなし。amazon.comよりずっと少ないが,まぁ,日本の楽天ブックスの状況よりはマシ。
こちらでも
   https://www.kobo.com/ca/en/search?Query=readee
で「Readee」はヒットしなかった。

amazon.co.jpで洋書を見ると,amazon.com側のカスタマーレビューの状況も見れるのだが,楽天ブックスはそのような連携はなさそうだ。

ふと思いついて,カナダのKoboのサイトで,言語を「日本語」に変えてみた。
   https://www.kobo.com/ca/ja
途端に,「The Voyage of the Space Beagle」や「Pacific Rim Uprising」は電子書籍の検索で出てこなくなってしまった。(がっかり!) まぁ,Amazon Kindleみたいに,日米でアカウント結合する機能はKoboにはないから(Amazonもアカウント結合サービスを止めたんじゃなかったっけかな),カナダのKoboのサイトを利用する意味はほとんど無いかもしれない。

・・・まてよ,カナダでなくてもいいじゃん。URLを見て端折ってみた。
   https://www.kobo.com/
で,「The Voyage of the Space Beagle」を検索してみたら,カナダのと同じ結果(Ratings and Reviews (0))が表示された。   https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-voyage-of-the-space-beagle
   https://www.kobo.com/jp/en/ebook/the-voyage-of-the-space-beagle
言語を「日本語」に変えても,ちゃんと「The Voyage of the Space Beagle」や「Pacific Rim Uprising」の電子書籍を検索できた。「Pacific Rim Uprising」の方のカスタマーレビューは1件,スペイン語だった(Chrome 拡張「Google翻訳」で)。カナダの方は「Uprising」のレビューは無かったから,米国とカナダでも違いはあるということか。「readee」で検索してみたが,やはりヒットはしなかった。「Kobo Help」で「readee」検索もダメ。
   https://ja.kobo.com/help/Search?q=readee
   https://www.kobo.com/help/Search?q=readee

結局,芳しくない結果となったが,それも成果の一つだ。今後,改善されることを期待したいが・・・。

2018-04-27 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月26日 (木)

名古屋でのお食事

 名古屋港ポートビルにて開催の第19回日本カメ会議(2018-03-10~11)に参加してきた。今回は前後に1日ずつ休暇を取ったのと,亀会議は各日,半日だけだったので,かなり余裕をもって,あちこちを見たり,食事をしたりすることができた。これが,丸一日がかりのイベントだと,トイレへなるべくいかないようにと食事量を抑えたりしてきたものだが。

3/9夜:名古屋到着して,チェックイン後外出し,宮本むなし(「むさし」ではなく)で,鉄板味噌とんかつ定食。ご飯おかわり自由(定食)。サイドメニューもいくつか付けて,1220円也。満足。
3/10朝・昼:(朝飯・昼飯抜き)
3/10夜:カメ会議懇親会(名古屋港水族館内)にて飲食(お酒・バイキング形式)。
3/11朝:(朝飯抜き)
3/11昼:カメ会議終了後,ポートビルのレストランで一緒にお食事(ひつまぶし定食)~残りをお茶をかけていただくのにはびっくり。きしめんもおいしかった。
3/12夜:名古屋港水族館近くのJETTYで,カレー屋キング:みそカレー \530,とんかつ蔵一:ドテバン(どて丼) \580,テバサキ( 手羽先) \500,寿がきや:ソフトクリーム \150。腹いっぱい。
3/13朝・昼:(朝飯・昼飯抜き)~古本屋さんめぐり(といっても,大観堂書店,シマウマ書店,だけだが)。夕食は帰宅してから(お蕎麦とお酒)。

帰りはのぞみが混んでいたので,こだまでゆっくり帰ったが,ノートに今回の件,いろいろメモ(手帳からの転記とか,買った本を見ながらチェックとか)をとっているうちに,あっという間に着いてしまった感じ。新幹線内では,美味しいアイスクリームを食べるのが好きなのだが,帰りは忘れてしまったなぁ。荷物が本で重たかったので,大宮とか北与野で本屋さんに寄るのは止めにして直接帰った。

【あらためて確認】
https://m-munashi.com/
めしや 宮本むなし

http://pier.nagoyaaqua.jp/port_building/2014101414404619.html
レストラン(2F) - 名古屋港ガーデンふ頭 - 名古屋港水族館

http://pier.nagoyaaqua.jp/jetty/2014100910102848.html
WEST 1F - 名古屋港ガーデンふ頭 - 名古屋港水族館
 (1) Sugakiya スガキヤ/(2) カレー屋キング!/(7) 蔵一

2018-04-26 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月25日 (水)

FREETEL SIM追加できるか問い合せた(ダメだった)

 FREETEL(フリーテル)の通信事業は,2018年1月15日に楽天モバイルへブランド統合している。最初に知ったのは,朝日新聞の記事,2017年9月27日朝刊の「楽天、フリーテル買収 格安スマホ、再編加速か 業界3位に」だったか。潰れずに,今あるサービスが継続されるのを聞いて,ほっとしたものだ。

 「FREETELマイページ」も継続され,通信速度切替もできる。200kbpsの節約モードはありがたい。通常なら使った分だけ料金があがっていくが,節約モードでは低速な代わりに一切追加課金がない。メールやRSSのテキストベースでのニュース記事,Viaブラウザ(Android)を使ったWEBテキストブラウジング(オンライン辞書や映画館のプログラム確認,ニュース記事はこれで十分)など,200kbpsでもできることはいっぱいある。単純計算で1日約2GB使える計算になる。(200kbps÷8bit/B×60s/m×60m/h×24h÷1024KB/MB÷1024MB/GB=2.1GB。) WEBで見てみると,遅くて使い物にならないという声があるが,当方住んでいるところは,Amazon Musicのストリーミングでの音楽再生やNHKニュース,らじるらじるが問題ないくらいなので,場所によるのだろうと思う。

 FREETEL Priori2 3G(FT142A)には2つSIMを指しているが,1つはマイクロSIM(使った分だけ安心プラン 最大20GB(ドコモ回線)音声通話付)で,節約モードにしている。もうひとつは標準SIM(ミニSIM)で,「使った分だけ安心プラン 最大20GB(ドコモ回線)データ専用」でこれは速度制限をかけていない。ふだんはマイクロSIMの音声通話付を節約モードで常用していて,速度が必要になった際に,アプリ(標準搭載のSIM切替用)で切り替えて使っている。FREETELでマイページのアプリもあるが,WEBブラウザでのアクセスみたいで,頻繁にログインしなおしを求められるし,節約モードでの表示は遅いので,2枚差しが便利だ。基本料金299円は余計かかるが。テザリング可能だが,LTEのWiFiモバイルルータを別に持っていて,こちらはもう1つの標準SIMを挿している。使わなければ基本料金299円だ。

 さて,約2千円で買った中古スマートフォン 富士通ARROWS F-10D(Android4.2.2)だが,せっかくのFMトランスミッター内蔵機能が,SIMを挿さないと使えないことがわかった。600円で買ったダイソーBluetoothスピーカも悪くはないが,電池の持ちが悪い。FMラジオなら単三(あるいは単四)電池交換で簡単だし,結構持つ。今持っている標準SIMをマイクロSIMに変更して,これに挿すことを考えた。節約モードにしていれば追加課金ないし,家でWiFiで使っているので,速度的にも家中では問題ない。マイページの「お問い合わせ」→「楽天モバイル(旧FREETEL SIM)」→「SIMサイズ変更・再発行(2,160円)」で変えられるようだ。以前,3Gモバイルルータを持っていたときには,マイクロSIMにアダプターを挿して標準サイズにして使っていたから(b-mobileのSIMだった),同様の使い方をすればよいだろうと思う。家ではLTEのモバイルルータは使っていない(帰省時や旅行時用だから)から,使い回せばよかろうと思っている。

 さて,SIMのサイズ変更できるのなら,SIMの追加もできるのではないか,と思い,問合せてみた(マイページのお問い合わせ→その他 で,3月27日に)。

【カテゴリ】
楽天モバイル(旧FREETEL SIM)    その他

【お問合せ内容】
FREETEL SIM の追加は可能ですか。弟もFREETEL SIMを使用していますが(私からの勧め),子供が中学生になったので,追加を考えているようです。

 回答はというと・・・ダメだった(3月28日)。

「誠に恐れ入りますが、旧FREETEL SIMの新規申し込みは終了しております。よろしければ、楽天モバイルでは新規申し込みをお受付しておりますので、ご検討いただきたく存じます。」

・・・がっかり。

 節約モードがあり,従量制のサービスとしては,FREETEL以外には,現時点では「エキサイトモバイル」があるのみ。データ通信用500円スタートでFREETELより高い。そして,エキサイトモバイルは,信じられないことに,低速モードでの通信量制限がある。
   https://bb.excite.co.jp/exmb/lp/01/
   使った分だけお支払いの格安スマホならエキサイトモバイル
「低速通信の3日あたりの通信量が366MBを超えた場合、当該SIMを使った通信の速度を制限する場合があります。」とある。一説では20kbpsとか。
   http://kakuyasu-sim.jp/bb-excite-mobile-lte
   エキサイトモバイルの詳細評価&実際に使った結果と他の格安SIMとの比較と評判
   更新日 2018年4月2日 / 作成者 格安SIMの管理人

わずか1日あたり122MBで速度規制がかかるのでは,たまったものではない。ストリーミング音声系がダメということになる。FREETELでは1日2GBも使えるのに! 実際,一時期固定回線のないときには,低速モードでAmazon Videoをダウンロード・視聴していたものだ。
   http://kakuyasu-sim.jp/low-speed
   低速モードが使える格安SIMの詳細と使い道
   更新日 2018年4月19日 / 作成者 格安SIMの管理人
によると,exiceteモバイル以外にも,「IIJmioとIIJmio系の格安SIM(エキサイトモバイル、DMMモバイル、イオンモバイルのタイプ1)、それとLinksMate」など,同様の制限のあるものがあるらしい。くわばらくわばら。

 exciteモバイルは,「低速状態(高速データ通信がOFFの場合)でも、通信しはじめの一定量だけ高速データ通信できる「バースト機能」で非常に快適に使うことができます。」という機能があり,これは,FREETELに無い大きな利点ではあるのだが。

 従量制でないが,低速時の規制がなくバースト機能のあるものには,「OCNモバイルONE」があり,FREETELのスマートフォンを引き継いだ「MAYA SYSTEM」では,
   https://blg.freetel.jp/news/21935.html
   2018/04/17(キャンペーン情報)
   OCNモバイルONE音声対応SIMセットの販売を開始
   ~REI 2 Dualが通信と同時契約で特別価格19,800円に~
とかやっているようだ。

通信品質が悪化しない限りは,当面FREETELを使い続けることになりそうだ。他社ももっと魅力的なサービスを出してほしいものだ。

2018-04-25 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月24日 (火)

GPS腕時計Piantaに思う

GPS腕時計Piantaに思う

 GPS腕時計「Pianta GPS-22HRW」(心拍計付きランニング用GPS腕時計)」を購入したのは,もう6年も前,2012-03-10。15,960円で,「ジョイフルログ」(ジョイフル本田系?)というオンラインショップから。純正アプリ(GPS Master,Pianta Manager)以外に,独自アプリ「ジョイフルGPS」を無償提供という,変わったショップだった。Windows用。

 当時,単4電池で稼働するGPS腕時計を,Garmin(ガーミン)では出してはいたものの,かさばり,いまいちだった。それに比べると,Piantaは安価でスマートに思えた。この機種は,日常生活用3気圧防水,GPS稼働時間8時間,GPSが切れても通常の時計として1年持つ,無線式の心拍センサー,電子コンパス(私の持っているGarmin eTrex Legendは電子コンパス内蔵でないため,移動を止めると方角がわからなくなる),複数のアラーム,タイマー,デュアルタイム,ストップウォッチ,バックライト,など時計としても十分な機能だった。

 付属のソフトウェア「GPS Master」(1.2.203)は,GoogleマップやGoogle Earthとの連携機能があり,[パス]-[パスマネージャー]で,ウェイポイントを,Googleマップの地図画面を見ながら設定する。これが問題になるとは,当時は思いもよらなかった。

 もうひとつの付属ソフトウェア「Pianta Manager」は,ランニングでよく使う機能に特化したもので,カレンダー画面を主体に,どれだけ走ったかがわかりやすく表示される。そのかわり,ウェイポイント管理機能がない。

 「ジョイフルGPS」は,いろんなメーカーのGPSに対応している代わりに,Piantaへの対応はいまいちで,「GPS Master」でGPX形式でログを出力(エクスポート)したのを取り込んで(インポートして),GoogleマップやGoogle Earthに表示する仕組み。GarminのGPSだと直に取り込めるのだが。

 しかし,その後,売れ行きが悪化したのかサポートが止まってしまった。2016年の当方メモ(20160815_フェレット・カムイ(4代目)の思い出09)には,「2016年現在,PiantaのGoogleMap連携機能に問題が発生しており,新規ポイントの登録ができない。トラッキングの記録・転送や衛星による時刻補正は問題ないだけに残念だ。」と書いている。

 こういったGPS腕時計の後に,いわゆる「スマートウォッチ」製品群がいろいろ出た訳だが,結局のところ,どれだけ長くサポートされるのか,疑問に思っている。モデルチェンジが早く,古いのはサポートされなくなり,Windowsやスマートフォン・タブレットのOSも毎年更新されて,それにアプリが対応する形で,古いものはどんどん切り捨てられていく。一方,古いOSに対応したアプリも,新しいOSで作動しないものがある。(GPS腕時計ではないが,シャープのRSS音声読み上げアプリ「My TalkStation(のぞみ)」は,Android4.2.2では作動したが,Android5.0.2では作動しなかった。「Android要件」は「2.2 以上」となっているのだが。そして,2016年9月30日にはサポート停止。)(ニコンのカメラアプリ「SnapBridge」は,Android要件:5.0 以上。)
   http://pianta.ne.jp/infopm.html
   「Pianta Manager」 ソフトウェア更新終了に関するお知らせ
   2015年10月15日
   株式会社GISupply
には,「ソフトウェア(Pianta Manager)は、今まで通りお使いいただけますが、2016年11月1日以降、 Windows OSの更新やGoogle APIに伴う大きな仕様変更が行われた場合など不具合には対応できませんので予めご了承ください。」と有る。Google APIの仕様変更で,アプリが作動しなくなる例は,Pianta以外でもよく目にする。便利だし開発コストを下げられる利点はあるのだろうが,サポート切れで動作しなくなるのは大変に困る。eTrexの地図アプリ「MapSource」は,専用アプリで地図内蔵(だから結構高額)なので,Windowsがバージョンアップしても(XP→Windows7→Windows8→Windows10)問題なく作動している。もちろん,年々地図は古くはなるが,MapFan Webで,日本測地系で緯度経度を取得してウェイポイントを貼り付けているので,問題はあまりない。スマートフォンの最新地図は便利だが,街なかなのに電波(3G)捉えられずに,Googleマップの表示ができないときがあった。eTrex Legendの地図内蔵に何度助けられたかわからない。オフラインマップのアプリもあることはあるのだが,容量が大きかったり,無料のは地図精度悪かったり。

 せめて,新規ウェイポイントを緯度経度で手動で登録する機能があれば(eTrex Legend本体や,MapSourceみたいに),良かったのだが,Googleに頼りすぎていたのがまずかったのだろうなぁ。まったくもって残念。Piantaは時計としての機能は優秀なので(GPS時刻補正は,電波時計より安定している),いまでもときどき使っている。が,私は腕がかぶれるので最近は懐中時計あるいはスマートフォン自体の時計機能で済ませることも多い。スマートフォンは,朝とか決まった出発時刻の際には,1分毎に時刻を読み上げるアプリを使っているが,どっかのボタンを押すとさっと音声で報時してくれるような機能はさすがにスマートフォンにはないので・・・かといって,スマートフォンサイズの音声時計セイコーDA207Sを持ち歩くのは今はしないし・・・。

 eTrex Legendもさすがにモノクロ画面,RS-232C転送(USB変換アダプタを使用)はさすがに古くなったが,結構高額だったし,今のも高額なので(山歩きには単3は便利・必須ではあるが),なかなか買い換える気がおきない。中古スマホが2千円の時代だ。電池交換できるスマホで十分充電した電池をいくつか用意しておいて,オフライン地図アプリ(地図ロイドは,表示した地図をキャッシュに残す機能がある)と組み合わせれば,ずっと安価にはできるだろう。命にかかわる山歩き時には勧めないが。

 ウルトラセブンに出てくる腕時計式のテレビ電話がいつ実現されるのだろうと思ってはいるのだが。機能限定のスマートウォッチではなく,スマートフォンそのものが腕時計サイズになれば(今だってスマートスピーカーで音声操作・応答できるのだから),実現は簡単ではないかとも思うのだが。パシフィックリム(2013)に出ているようなホログラムディスプレイを仕込むとか。今は液晶画面自体の物理的サイズの制約を受けているが,その制約が取り払われることを期待したい。腕時計ではなく,メガネの方に仕込むという手もあるかもしれないが(最近,聞かないなぁ)。

 OSやバージョンの話に戻ると,Bluetoothで連携を取る体重計や歩数計に興味はあるが,数年でサポートが止まって使えなくなるのは嫌だなぁ,と。体重や歩数は画面を見て,手入力しても大した手間ではないので(実際,そうしてノートに記入している),長く使える方が優先かなぁ,と思う。スマートフォン自体を歩数計にする「Google Fit」を以前試したが,バッテリの減りが大きすぎて,やめてしまった。最初から歩数計機能と専用アプリが内蔵されているスマートフォン(以前使っていた京セラのWX10Kとか)なら節電機能が工夫されているのだろうが,汎用アプリだとそうもいかないのだろう。汎用機が専用機に劣る部分だろうなぁ。

 ・・・こんなことを考えるきっかけは,朝日新聞の2018年4月23日朝刊の「天声人語」,「ナゾの黒電話」を読んだからかもしれない。
   https://digital.asahi.com/articles/DA3S13463693.html
   (天声人語)ナゾの黒電話
   2018年4月23日
「てれふぉん博物館」で昔のダイヤル式の黒電話と格闘する大学生の話で始まり,「通信機器の進化はめまぐるしくも慌ただしい。」(中略)「いまから半世紀もすれば、骨董品店で若者がスマホに四苦八苦する姿を見かけるのだろうか。」で結んでいる。半世紀もすれば,内蔵バッテリはダメになっているだろうし,液晶画面もダメになっているだろう。内部の電子回路もそうだろう。数年前,PC不調時の相談をよく受けていたものが,内部のコンデンサが膨れてダメになっていたりとか,ハードディスクのモーター異常音とか,経年劣化を強く意識したものだ。ちなみに,黒電話は,電話線から電力を得ているのでバッテリの問題はないし,大きめ部品を使っているから耐久性もあるだろう。昔のアニメや映画には,古代遺跡で超科学マシーンが復活,みたいな話がよくあったが,経年劣化の問題を無視している。その点,「マジンガーZ インターバルピース」では,数年間メンテナンスを受けていない機械獣が朽ち果てている様子の描写があったりして興味深かった。

2018-04-24 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月23日 (月)

山西老陳酢(さんせいらおちんす)

 山西老陳酢(「さんせいらおちんす」,500ml,248円+税)を,業務スーパー(神戸物産)で,2018-04-21に買った。別の商品を探していて,たまたま目に入ったものだ。「かめ作り熟成発酵」「中華料理・お酢ドリンクなどに」「かめの中でじっくり熟成発酵させた,まろやかな酸味とコク深い味わいの老陳酢です。」と書いてある。
 原材料名:たかきび,麹(大麦,えんどう豆),小麦ふすま,粟,となっていて,日本の酢とはだいぶ違う。見た目は黒酢なのだが。
 この後スーパーへ行ってみてみたが,老陳酢は置いておらず,日本の黒酢(お酢ドリンク用)は結構な値段がする。山西老陳酢は,原産国中国で,輸入者:神戸物産となっている。なるほど,それで安くできたのか。
 「お酢ドリンクの作り方:大さじ1,はちみつ大さじ2,冷水150ml」が書いてある。「大さじ1」って15ml? 養命酒のカップで計量し(10~20mlで試した),低カロリーサイダーとかで割って飲んでみたが,結構いける。まるで「紹興酒」を酢にしたみたいで,コクがある。紹興酒とは原料は違うけど。
 だいぶ昔,琉球もろみ酢のドリンクが結構安く売られていて,好んで飲んでいた時期があったが,その後価格が高騰し,止めてしまった。酢酸ではなくクエン酸ベースだが,結構コクがあったように記憶している。
 Amazonや楽天で「山西老陳酢」で探すと,いくつか見つかるようだ。ただ,レビューを読んでみると,他社製品だと業務用(調理用)に食塩が添加されていて(量が多く)「お酢ドリンク」としては使えないものもあるらしい。

2018-04-23 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月22日 (日)

「パシフィック・リム:アップライジング」 (Pacific Rim Uprising)のノベライズ版読了。読み上げ機能の考察。

「パシフィック・リム:アップライジング」 (Pacific Rim Uprising)のノベライズ版読了。読み上げ機能の考察。

 「パシフィック・リム:アップライジング」 (Pacific Rim Uprising)のノベライズ版(日本語翻訳版)を買い,読み終えた(2018-04-19~20)。
 細部が映画の設定と異なる点は,おそらくは同時進行的に作られてからだろう。前作もそういう点はあったが。とはいえ,映画ではよくわからなかったいくつかの点が(あるいは字幕が端折りすぎたとか,字幕を追っているうちに,スクリーンに見落としがあったかも,とか)わかったのは収穫だった。それにしても,実際に映画を見るより,読む方が数倍時間がかかるとは,不思議なものだ。
 Amazon Kindle版,楽天Kobo版,Google Playブックス版のどれにしようか迷ったが,Googleの方にした。日本語書籍の読み上げ機能が使えるためだ。実際,初日読み終わらなかった分は,通勤途中に聞いて先に進んだりした。価格もなぜかKindleやKoboより安く設定されている(2018-04-19時点で,895円。Kindle版920円,Kobo版994円 だった)。ついでに,「Google アンケート モニター」で溜まったポイントが165ポイントあったのでそれを使って安く入手した。

2018-04-22 懶道人(monogusadoujin)

【詳細】
 Google Play版はWEBブラウザでの閲覧機能が貧弱で,日本語文書は縦書きでも横書きでも,本来「フローテキスト」で,Androidアプリなら自由に文字サイズや間隔などが変えられるのに,WEBブラウザ(PC,Windows10)では,それができない。ChromeでもIEでも。文字サイズを小さくすればなんとか縦書きの下の部分も表示できるが,私のLCDディスプレイ(1600×900)では,文字がとても小さくなって,読めたものではなかった。

 夜寝る前に読むときのブルーライトも問題だ。「Darker」アプリを入れたとはいえ(暗めに表示し,赤っぽい画面になる),スマートフォン(FREETEL Priori2 3G,FT142A,Android5.0.2)の画面では目が疲れるし,文字数も少ない。よって,e-ink(Eink)タブレット BOOX C67ML CartaにGoogle Playブックス・アプリを入れて,読むようにした。rootを取って,Link2SD Plusアプリを入れて,アプリ領域を稼いだ環境(Android4.2.2)。しかし,メインメモリ512MBは少なく,起動は遅いし,よく落ちる。画面中央タップして戻ると,ページめくりができなくなって,結局一旦本を閉じる操作も何度も行ったりした。これはFT142Aでは発生しないので,OSかハードウェアの問題かも。扉や目次から本文への移動とかもものすごく遅いが,これは,FT142Aでも同じなので,Playブックスアプリの出来が悪いのだろう。とはいえ,Koboアプリと違って,勝手にログアウトになってダウンロード済み書籍がすべて消えるといった障害は,Google Play Booksアプリには無いのがありがたかった。再びアプリを起動し(2度目以降は早い),ふたたび一覧から本をタップして開けばよいだけではある。読み上げ機能の件さえなければ,Google Playブックスは買わなかったことだろう。

 Kindleアプリ(Android)の読み上げは,Google Talkbackとの組合せで可能ではあるが,縦書きの日本語書籍だと改ページの際に読み落としが発生する可能性がある(前作にて,Google TalkBackで確認済み)。しかも,本来視覚障害者向けの機能なので,一般の操作が逆に大変面倒になる(画面やボタンをいちいち読み上げる)。

 「Amazon Echo」でKindle日本語書籍の朗読が可能になったらしい(2018年2月。Kindle洋書は2016年1月から可能だった)。「Amazon Echo Dot」なら約6千円・本体163グラムと手頃・小型だが,バッテリ非内蔵で外付け(合体型あり)になるので,ポケットに入れて(ヘッドホン端子やBluetooth機能はある),外に持ち出して使う訳にはいかない。(車とか電源やサイズの問題なければ良いかも。) 結局,Kindle版はあきらめた。

 Koboは,楽天クレジットカードを作っていると,ポイントがたまるし,読了してもポイントたまるし(楽天リワード連携),クーポンで割引(曜日・期間)があったりして安く入手できる(たまったポイントだけで無料で買えたなぁ)。しかし,読み上げ機能に対応していないし,アプリの動作も不安定だ(何かの拍子にアプリが落ちると,勝手にログアウトして,ダウンロード済みの全書籍はファイルとしては存在しているのに認識されなくなる)。EinkのKobo専用端末で使えば安定しているのだが,外出先での利用には不安がある。洋書で,重要な箇所(部分)をテキスト保存する手法としては,KoboのPCアプリが結構使えるが(Wikipedia検索連携機能で文字列取得),これは後に,「Kindle Cloud Reader」やGoodreadsの「kindle Your Notes and Highlights(kindle メモとハイライト)」で同様のことが可能とわかった。

 映画公開から1週間が経ち,いろいろ情報も増えてきた。「Pacific Rim Uprising: Ascension」(日本語翻訳はまだ無いようだ。洋書は,電子書籍と朗読版が出ている)のほか,Webコミック「Pacific Rim Amara」とかにも映画を補う情報があるらしい。
 洋書の場合,Kindleなら,AndroidアプリでもEinkのKindle専用端末でも,無料で英和辞典(英英辞典も)使えるし,買った辞書も使える。(たとえば「Collins COBUILD English/Japanese Advanced Dictionary of American English / コウビルド米語版英英和辞典 (English Edition)」とか。)
 だが,Google PlayブックスのAndroidアプリも捨てがたい。標準では英英辞典しかないが,「Google翻訳」アプリをインストールすることで,単語ばかりか文の翻訳までできる。ただし,ページをまたがった文字列範囲指定ができないので,いまいいちなところはある。
 洋書なら,縦書きの和書と違って,PC Windows10上のWEBブラウザで「フローテキスト」表示ができる。Chromeウェブストアから「拡張機能」で「Google翻訳」を追加すれば,Androidと同じことができる。ただし「このページを翻訳」は使えず,マウスで範囲指定して右クリックで「翻訳」する必要があるのが,ちょっと面倒だ。2ページ表示させ,左ページから右ページにまたがった文を範囲指定して翻訳させるのは可能だが,右ページから次のページ(左ページ)にまたがる文は範囲指定できないので,翻訳は不十分となる。電子書籍はまるごとコピーされると困るか(DRMで保護している訳だから),仕方ないのかもしれない。

【参考記事】
http://nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1804/20/news042.html
「パシフィック・リム:アップライジング」レビュー 言いたいことはいろいろある。だけどそれが幸せだ - ねとらぼ
2018年04月20日

※ Webコミック"Pacific Rim Amara"の存在はここで知った。(感謝!)

http://blog.imalive7799.com/entry/PacificRim-Uprising-201804
【ネタバレ有】「パシフィックリム:アップライジング」感想・考察と11の疑問点を徹底解説!/KAIJU再び!作品世界の正統派的発展を目指した注目の第2作! - あいむあらいぶ
2018-04-20

【書籍一覧】(Google Playブックス,Amazon Kindle,楽天Kobo)

●「パシフィック・リム:アップライジング」ノベライズ版(日本語翻訳版)

https://play.google.com/store/books/details?id=24NUDwAAQBAJ
パシフィック・リム:アップライジング
アレックス・アーバイン 2018年4月12日
KADOKAWA / 角川書店

https://www.amazon.co.jp/dp/B07BZG7N5N/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B07BZG7N5N/midorigamefer-22
パシフィック・リム:アップライジング (角川文庫)
Kindle版
アレックス・アーバイン (著)
ファイルサイズ: 1515 KB
紙の本の長さ: 328 ページ
出版社: KADOKAWA / 角川書店 (2018/3/25)
Text-to-Speech(テキスト読み上げ機能): 有効

https://books.rakuten.co.jp/rk/0b3ca83cab7235b1a19877c662329319/
パシフィック・リム:アップライジング (角川文庫) [電子書籍版]
アレックス・アーバイン

●「パシフィック・リム:アップライジング」ノベライズ版(洋書版)

https://play.google.com/store/books/details?id=aLdSDwAAQBAJ
Pacific Rim Uprising: Official Movie Novelization
Alex Irvine2018年3月27日
Titan Books

https://www.amazon.co.jp/dp/B079YJPLD1/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B079YJPLD1/midorigamefer-22
Pacific Rim Uprising: Official Movie Novelization
Kindle版
Alex Irvine  (著)
ファイルサイズ: 818 KB
紙の本の長さ: 304 ページ
出版社: Titan Books; Media Tie In版 (2018/3/27)
「The official novelization to the upcoming Pacific Rim Uprising movie, the sequel to Guillermo del Toro’s critically acclaimed Pacific Rim.」

https://books.rakuten.co.jp/rk/21fe61edb1113e699aec0af416199cb2/
Pacific Rim Uprising Official Movie Novelization (Titan Books) [電子書籍版]
Alex Irvine

●「パシフィック・リム:アップライジング」洋書・ジュニア向け

https://play.google.com/store/books/details?id=_r5BDwAAQBAJ
Pacific Rim Uprising: The Junior Novel
Becky Matheson2018年3月27日
Simon and Schuster

「Based on the epic movie premiering March 23, 2018, Pacific Rim Uprising: The Junior Novel retells the exciting story of the new heroes of the PPDC and features eight pages of full-color photos from the film.」

https://www.amazon.co.jp/dp/B0785F69D2/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0785F69D2/midorigamefer-22
Pacific Rim Uprising: The Junior Novel (English Edition)
Kindle版
Becky Matheson (著)
ファイルサイズ: 11325 KB
紙の本の長さ: 152 ページ
出版社: Insight Kids (2018/3/27)

https://books.rakuten.co.jp/rb/15407953/
Pacific Rim Uprising: The Junior Novel PACIFIC RIM UPRISING THE JR NO
Rebecca Matheson
※ Kobo版(電子書籍)なし。紙の本。2018-04-22時点で「ご注文できない商品」。

●「パシフィック・リム:アップライジング」Ascension(前日譚・洋書)

https://play.google.com/store/books/details?id=EnlQDwAAQBAJ
Pacific Rim Uprising: Ascension
Greg Keyes 2018年3月13日
Titan Books
オーディオブックも利用可能

https://play.google.com/store/audiobooks/details?id=AQAAAIALUHfQbM
Pacific Rim Uprising: Ascension: The Official Movie Prequel
Greg Keyes 2018年3月13日
Blackstone Audio Inc.
ナレーション: Jeffrey Kafer
7時間52分
電子書籍もご利用いただけます

https://www.amazon.co.jp/dp/B079YNQ43C/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B079YNQ43C/midorigamefer-22
Pacific Rim Uprising: Ascension
Kindle版
Greg Keyes (著)
ファイルサイズ: 1127 KB
紙の本の長さ: 320 ページ
出版社: Titan Books; Media Tie In版 (2018/3/13)
「The official prequel novelization bridging the gap between Pacific Rim and the upcoming Pacific Rim Uprising.」

https://books.rakuten.co.jp/rk/8e8cf807c1203a6b8669b6511e2bd37c/
Pacific Rim Uprising Ascension (Titan Books) [電子書籍版]
Greg Keyes

●WEBコミック:Pacific Rim- Amara(アマーラ)

https://www.webtoons.com/en/sf/pacific-rim-amara/list?title_no=1327
Pacific Rim- Amara, List1 - LINE WEBTOON

【他の資料】

●Google PlayブックスのWEB版(PC,Windows10)では,「フローテキスト」がダメな件

http://old-friends.hatenablog.com/entry/2017/02/09/120002
Google ブックス と YOGA BOOK - 定年後のゆる~くたのしい日々
2017-02-09


『「ページめくり」はさておいて、致命的なのは、日本語書籍に対して「フローテキスト」ができないことなのです!
『Googleブックスでは、日本語書籍に対して、ページ全体の拡大縮小があるだけなのです。拡大して文章の下の箇所が画面外にはみ出しても、文字は次行に送られないので、文章一行ごとに画面をスクロールして読まなくてはいけません! とても読書どころではありません!』
といった記述がある。この文に接する前には,どこか設定が悪いのかと,あちこち探したものだ。が,同じ体験をしている人が見つかったので,納得した次第。結局1年以上経っても改善されていない訳だ。

http://www.kagua.biz/ikuji/bizskill/howto-googleplay-books.html
読書量を増やすのにおすすめ Google Playブックスの使い方
公開日: 2017/05/14 : 最終更新日:2017/05/14

※ 読み上げ機能,「フローテキスト」についてのわかりやすい説明あり。しかし,WEB版の問題点には踏み込んでいない。

https://haikara.news/webservice/amazonaudible01
電子書籍読み上げ機能比較、AmazonAudible版がビジネス書にはイマイチだった件
2018/4/7

※ Audibleには,Kindle本と連携する機能「Wispersync for Voice」があるが,そこには気づいていない模様。ただし,日本語の書籍ではまだこの機能は対応していないようだ。また,iOSならアプリで「Wispersync for Voice」機能を使えるが,文字反転しないとか,KindleとAudibleとで購入順番を間違えると連動しないとか,いろいろ注意点があるらしい。
   https://9ra4.com/audible.html
   アメリカ版Amazon(アマゾン) Audible(オーディブル)の使い方と英語学習
   2017/11/8
   
   http://audiobook.blog.so-net.ne.jp/audible_whispersync_for_voice
   リスニング力アップに超朗報! 聴いているオーディオブックのテキストがリアルタイムで読める Whispersync for Voice を使おう!:Audibleのオーディオブックで英語力アップ!:So-netブログ
   2013-05-19
   
   https://cyblog.jp/10660
   洋書はKindleで読みAudibleで続きを聞く - シゴタノ!
   【公開日】2012/9/18  【更新日】2018/3/27

※ 「Wispersync for Voice」をYouTubeで探してみた。
   https://www.youtube.com/watch?v=iaNAzdMU8r0
   (4) Kindle Android App Whispersync for Voice Demo - YouTube
   The eBook Reader
   2014/06/10 に公開
Google Playブックスの読上げ機能より上のようだ。単語単位で音声との連携表示される。Google Playブックスではまるまる一文が反転表示されるのだが,改ページ部分では次のページ内容が表示されないため,音声を聞きながら画面を読むのには向いていない。上記動画には改ページ部分の処理が含まれていないが,単語単位で表示するなら,問題が解決されている可能性が高い。

●Amazon Echoによる,Kindle電子書籍(日本語)の読み上げ

https://smarthacks.jp/mag/31344
ついにAmazon EchoでKindleの読み上げが可能になりましたよ~ SmartHacks Magazine
2018年02月21日ニュース・調査, How ToAmazon Echo, Alexa

http://matagotch.hatenablog.com/entry/amazon/echo/kindle
「アレクサ、本を読んで」Kindle本の読み上げにAmazon Echoが対応 - Engadget 日本版
Amazon EchoのKindle本の読み上げ機能を使ってみた。音声品質や対応書籍を検証 - YDブログ
2018-02-24

https://www.youtube.com/watch?v=e7Ey1g1ghDQ
(4) Amazon Echoが本の読み上げに対応!Alexaの朗読が流暢すぎた。笑い声のおまけあり - YouTube
Kazuto Takano
2018/03/14 に公開

https://av.watch.impress.co.jp/docs/news/1107733.html
Amazon EchoがKindle本の読み上げに対応。「アレクサ、本を読んで」 - AV Watch
臼田勤哉
2018年2月22日
AV Watch>製品>スマートスピーカー>Alexa>ニュース

http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1802/22/news068.html
「Alexa、本を読んで」 Kindle本読み上げ可能に - ITmedia NEWS
2018年02月22日

https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=201975870
Amazon.co.jp ヘルプ- AlexaでKindle本を読む

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.amazon.dee.app
Amazon Alexa
Amazon Mobile LLC
音楽&オーディオ
更新日:2018年4月18日
「Android5.0より新しいバージョンでご利用いただけます。」

●PC(Windows10)のChromeで,Google Play Booksを読む際に,「Google翻訳」(Chrome拡張機能)を使うには

https://chrome.google.com/webstore/detail/google-translate/aapbdbdomjkkjkaonfhkkikfgjllcleb
Google 翻訳
提供サイト: translate.google.com
Chromeウェブストア

※ ほか,「iKnow! ポップアップ辞書」も,PC(Windows10)のChromeでGoogle Playブックスを読む際に使えることを確認した。マウスカーソルを当てるだけで単語の意味を表示するので,問題なく使える。
   https://chrome.google.com/webstore/detail/omfegkgipldobddijcpagdabgifghdgb
   拡張機能iKnow! ポップアップ辞書

※ 「Search Center」(オンライン辞書は自分で指定)はダメだった。PC(Windows10)のChromeでGoogle Playブックスを読む際には使い物にならない。文字列範囲指定して,「Googleで検索」としてからさらに文字列再度選択して右クリックして「Search Center」を呼び出すのは面倒で実用的とは言えない。
   https://chrome.google.com/webstore/detail/search-center/ndfplmdnbnefomnjiknbpejdceedhdmf
   Search Center

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月21日 (土)

電池蓋の壊れたセンサーライトを直して使う

20180421_ ディスカウントからセンサーライトを格安で買った。2016-10-09のことだ。約600円。「どこでも取付カンタン センサーライト」,輸入元:Lady Girl,販売元:ヒロ・コーポレーション。単三3本で,ライトの向きを90度変えられる。よって,下向き(床向き)にライトを向ければ,光が直接目に入らないのがよい。点灯時間は30秒ぐらい。類似製品で10秒と短いものが多いなか,これくらいがちょうどよい。センサー感度もなかなかよい。
 しかし,電池蓋がチャチで,ロック部分がすぐに破損した(購入した3つ共,すべて)。捨てるのは忍びないので,直して使うことにした。ガムテープで電池蓋を固定した時期もあったが,電池交換のたびにはずすのが面倒になり,現在は,根付の紐と輪ゴム3本を使っている。それでも電池蓋部分が浮くので,補強用に薬の錠剤が入っていたプラスチック片をはさんでいる。

 玄関ドアに両面テープとマグネットでくっつけていた時期もあったが,よく落下したため,玄関に,洗濯物の室内干し用のポールを置いていたのを,センサーライト2個を,挟み込む用に取り付けて,夜帰宅するとき,あるいは外出したり,トイレに行く際に,センサーライトが点灯するようにした。床向きに照射するので,夜中に起きてトイレに行く際にまぶしくなくてよい。

 もちろん,玄関の天井(電球用スペース)にはAC式の電球型センサーライトを,以前から付けていたりする。しかし,結構いい加減で,ライトがつきっぱなしのことがよくあった。しかも結構まぶしい。寝る前まではその明るさは重宝なので,併用している。明るいと点灯しないので,両方ONで,なんら問題がない。

 あらためて検索してみたら,どうもこちらの商品のようだ。
   http://hiro-corpo.net/users/detail.asp?pn=000000033123
   どこでも取付カンタン センサーライト|ヒロ・コーポレーション

電池蓋の問題がなければ,文句なしにオススメなのだが・・・。もっとも,だからこそ,ディスカウントショップに安く出回っていたのかもしれないが。

2018-04-21 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月20日 (金)

電動歯ブラシが壊れたので,分解してみた。

20180420_ 2018-04-14,電動歯ブラシが壊れた。市販の歯ブラシを取り付けて電動化するタイプ(「デン太郎」という商品名)で,2017-09-27から使っている。639円と安かったとはいえ,半年ちょっとで壊れたのが残念だ。
 分解してみた。単四電池と振動素子の間にはプッシュボタンがあるだけのシンプルさ。ボタン素子をアルミホイルでショートさせたら,振動が復活したので,プッシュボタンが壊れたのだとわかった。
 振動素子は表面に黒色の硬質スポンジがついていて,密着させる構造となっている。振動を確実に伝達するためだろう。プッシュ・ロック式はやはり壊れやすそうな感じなので,スライドスイッチとかもっと原始的なしくみの方が長持ちしそうだ。
 ダイソーは以前の百円の電動歯ブラシはもう扱っておらず,メーカー品の300円タイプだし,他の店でも同じくらいの価格から有る。自分で好きな市販歯ブラシを電動化できるのが「デン太郎」の良さだったが,この仕組みでは長持ちすまい。素直に他の電動歯ブラシを買った方がよさそうだ。歯ブラシ部分は気に入らなくても。

2018-04-20 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月19日 (木)

ダイソーのBluetoothスピーカ(防滴)

ダイソーのBluetoothスピーカ(防滴)
20180419_bluetooth
 2018-04-07,ダイソーで,600円(+税)の,Bluetoothスピーカを見かけた。まるでイチジクみたいな形で,充電池内蔵で,しかも防滴。吸盤もあり,お風呂場で使えるのは魅力的だ。600円ならお試し価格とも言える。
 電池容量はわずか300mAhで,70パーセントのボリュームで2~3時間(充電は1.5~2時間)。Amazon Musicアプリ(Android)で試してみたが,スピーカ本体で音量調節(長押し)や曲送りができる。これは便利。
 今までは,スマートフォンを防水ケース(百円)に入れて操作していたが,ケース越しの操作は感度が悪く,また,万一の水漏れを思うと,怖い気がした。しかし,スマホ本体を浴室に持ち込む必要がなく,曲送りやボリューム調整も防滴スピーカ側で操作できるのであれば,それで十分。おまけにマイクまで内蔵していて,通話もできる。Bluetoothペアリングを示す青のライトは明るすぎるくらいだが,充電中を示す赤のライトや充電完了の青は,かなり暗くて見づらいが,まぁ判別できるから,よしとしよう。
 デジタル式はアナログ式と違って,ノイズは拾いにくいはずなので,良い品なら,FM方式や赤外線式(アナログ方式)のノイズに悩まされることはないのでは,と気づいた。まぁ,お風呂場のシャワーでは,ノイズも何もあったものではなかろうが。

2018-04-19 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月18日 (水)

ビタミンC原末を炭酸飲料に入れる

 以前は,1.5リットルのペットボトルの炭酸飲料で,カロリーゼロで,かつ,ビタミンCが沢山入っているものがあったように記憶している。しかし,3.11の震災で,生産地が被害を受け,近所のスーパーの棚から姿を消した。
 そこで考えた。薬局からビタミンC原末(粉末)を買い,それをペットボトルのカロリーゼロの炭酸飲料に入れればよいのだ。細かい粉末で,入れると同時に蓋をするのがコツ。200mlぐらい抜いてから(コップに取り分けてから),残りに入れるのがよいようだ。
 ビタミンC原末は,100グラムで1500円前後なので(Amazonで検索すると,もっと安いのがいろいろ有るようだ),ビタミンC入りの分だけ高価な炭酸飲料を買うよりも,お得だ。昔は,冬に唇の荒れを防ぐためにミカンを沢山食べたものだが。

2018-04-18 懶道人(moogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月17日 (火)

ホテイアオイを今年もメダカ水槽に(プランターに水を張って)

 最初は,亀の餌のつもりだった。ホテイアオイ(ホテイ草・布袋草)。底に栓のできるタイプ(水を張ることのできるタイプ)で,側面上部に余計な水が流れる出るように穴が多数空いた,ちょっと変わったプランター。ボーフラ対策にメダカ(ヒメダカ)を入れて,密閉型フィルターに入れていた多孔質の石を,プランターの底に敷いた。また,陶器製のブロックを,メダカの隠れ家用に何個か入れている。
 結局,ヒルがついたので,ホテイアオイを亀の餌にするのは止め,純粋に増えて花が咲くのを楽しみにしている。メダカが自然繁殖していくのも楽しい。もう十数年経つが,よくも壊れずに持っているものだ。
 今年(2018年),4月3日に,冬の間に枯れたホテイアオイを除去した。アオミドロと一緒に,昨年入れたキンギョモも無くなってしまい,さびしくなっていた。メダカは7~8匹ぐらい残っていた。ほぼ毎日メダカの餌を与えていたが,メダカの産卵場所や稚魚の隠れ家が必要だ。近くのホームセンターではまだホテイアオイは売ってなかったが,亀やフェレットや熱帯魚を扱っている(もちろん,犬猫ハムスター等も居る)ペットショップへ行ったら,ホテイアオイがあったので,1株150円(税別)で,4月15日に入手し,プランターに浮かべた。
 ホテイアオイはアカミミガメやフェレットと同じく外来種。たった1株が秋・冬に枯れるまでに,プランターを覆うほどに増殖する。花はたった1日しか咲かないが,淡い紫色のきれない花をつける。増えたホテイ草の間をメダカの稚魚が泳ぐ。そういったことが,楽しい。
 花が咲かない年もあったし,液肥をやってもダメなときはダメ。だいぶ泥が溜まってきたし,そろそろその辺も対処しなければならないのかも。

2018-04-17 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月16日 (月)

「パシフィック・リム:アップライジング」 (Pacific Rim Uprising)を見てきた。

「パシフィック・リム:アップライジング」 (Pacific Rim Uprising)を見てきた。

 公開3日目。昨晩2018-04-15(日),20:40から始まるレイトショーで,見てきた。だいたい20人くらいか。私の済んでいる近辺では,残念ながら3D上映はなく,2D字幕・2D吹替のみ。そして,レイトショーは字幕のみ。
 前作では,3D字幕と2D吹替があり,その各々を見たものだ。声優陣が豪華で,さらにはマジンガーZへのオマージュで,原作「エルボー・ロケット!」を「ロケット・パ~ンチ!」と吹き替えるなどの遊び心があった。(さすがに,パイルダー・オン!とかブレストファイヤーとかのセリフはなかったな。近いシーンはあったのだけど。) 一方,字幕版は,秘密の会話を(周りの人に気づかれないように)日本語で行うとかのシーンとかがはっきりわかって(吹替版だと気づきにくい),字幕版は字幕版の良さもあったのだ。 とはいえ,吹替の良さは,字幕だと字を目で追うため,映像への注意が散漫になりやすいのを防ぐ効果。3D吹替と2D字幕だったら良かったのに,とつくづく思ったものだ。
 さて,続編の今回。展開はスピーディー,申し分なし。前作の登場人物も複数出てきて,イメージをうまく活用している。してやられた!と思った箇所も結構有る。しかし・・・1作目を超えることは叶わなかった気はする。ドリフトによる和解・共有,そして,異生物とのコミュニケーション。怪獣とコミュニケーションできるなら,ペット(フェレットや亀)とのコミュニケーションも取れるのではないか。1作目が単なる怪獣映画にとどまらなかったのは,このドリフトのアイディアが秀逸だったからだ。
 ノベライズ版やコミック版(パシフィック・リム:イヤーゼロ)にはドリフトについてもっと詳しい記述もあった。この続編のノベライズ版(小説)も読んでみることにしよう。翻訳だと,角川文庫(Kindle版あり)だが,洋書だと,
  (a) Pacific Rim Uprising: Official Movie Novelization 2018/3/27 Alex Irvine
  (b) Pacific Rim Uprising: The Junior Novel (English Edition) 2018/3/27 Becky Matheson
  (c) Pacific Rim Uprising: Ascension 2018/3/13 Greg Keyes
がある。(c)は,前作と今回作をつなぐ内容らしい。最近読んだ「マジンガーZ インターバルピース」みたいなものか?

まだ,発売から間もないためか,レビューや評価は少ない。 https://www.goodreads.com/ が今のところ一番多く,
といったところ。
  (a) 3.88 avg rating - 16 ratings - 6 editions
  (b) 3.48 avg rating - 21 ratings - 3 editions
といったところ。前作だと
  (d) Pacific Rim: The Official Movie Novelization by Alex Irvine
    3.77 avg rating -1,841 ratings - published 2013 - 15 editions
の評価。まずまずといったところか。

以前は,電子書籍は,e-inkタブレットのあるKindleやKoboを選んでいたが,日本語翻訳版だと,Google Play Booksの朗読機能も捨てがたい。洋書ならKindleでも,Kindle Keyboard(International版)や,Kindle Fireで読み上げ機能を使えるのだが。和書で,Google Talkback(Android)とKindleアプリ併用で本を読み上げさせた場合,改ページ箇所の日本語が読み飛ばされる現象が起きて使い物にならなかったが,洋書ではどうだろう?(試していない)。

洋書の場合,英和・英英辞典以外にも購入した辞書(COBUILD)も使えるKindleが一番優れている(Eink端末もAndroidアプリも)。KoboはEink専用端末なら英和も使えるが,AndroidアプリやPC版では英英辞典しか使えない。Google Play Books(Android)は英英辞典だが,Google翻訳(英和)も使える。

2018-04-16 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月15日 (日)

Cambridge英英和辞典をWindows10で(その3)「QuickAction」と「EBWin4」

Cambridge英英和辞典をWindows10で(その3)「QuickAction」と「EBWin4」

【概要】
 Windows10上で,Cambridge英英和辞典などのオンライン辞書を,クリップボード機能経由でWEBブラウザ検索するアプリ「QuickAction」(バージョン 3.1。2016/04/22)を見つけた。文字列範囲指定(あるいは単語のダブルクリック)し[Ctrl]+[C](あるいはマウス右クリックで「コピー」すると,クリップボード内容が表示されるので(非表示にもできる),「アクション名」の一覧(プルダウンメニュー)から「Cambridge英英和辞典」等を選ぶか,すでに選んだ状態であれば「アクション実行」ボタンをクリックすると,WEBブラウザに文字列が渡され表示される。
 Chrome拡張機能「Search Center」と違って,複数辞書の一括検索はできないが,Chrome以外のアプリでも使える利点がある。「JW Library」(Microsoft Storeで入手)や「PDF-Xchange Viewer」,秀丸エディタ,Chromeなどで動作確認した。
 「Kindle for PC」や「Rakten Kobo Desktop」では,直接クリップボードへのコピーはできないが,辞書機能からGoogleやWikipediaでの検索(WEBブラウザが開かれる)ができるので,手間はかかるが,全く使えない訳ではない。(「Kindle for PC」は現時点では,プログレッシブ英和中辞典が英英辞典(Oxford)以外に使えるが,「Rakten Kobo Desktop」は英英辞典のみ標準で使える。KindleはAndroidアプリなら購入した辞書を使えるが,「ケンブリッジ英英和辞典」はKindle版はないようである。もっとも,Windows用なら,CD-ROM付きの紙の辞書「ケンブリッジ英英和辞典」(2004)が出ている訳だが。・・・Logophileはこの英英和版には未対応のようだ。)
 各種オンライン辞書(英辞郎,Weblio,OneLook,他)以外にも,たとえば,新聞記事検索,Amazonグループ(amazon.co.jp,amazon.com,audible.co.jp,atudible.com),各種書評・読書SNSサイトなどの検索にも使えるので,便利ではある。
 「QuickAction」以外では,「EBWin4」もオンライン辞典を定義できる。ただし,クリップボード複写→「Web検索」ボタンをクリック→一覧から「Cambridge英英和辞典」などをクリック,と,「QuickAction」より一手間多い。(「QuickAction」はプルダウンから「Cambridge英英和辞典」を選択しておけば,クリップボード複写後は「アクション実行」ボタンのクリックだけで済む。ただし,辞書を次々と切り替えて表示させる場合には,「EBWin4」の方がすばやく操作できる。左ペインにオンライン辞書の一覧が並び,それをマウスでクリックするだけで切り替えられるため。また,クリックボード複写した内容を修正もできる点では「EBWin4」の方が優れている。

2018-04-15 懶道人(monogusadoujin)

【詳細】
・ダウンロード元・解説記事
  http://nao4u.com/software/QuickAction/
  QuicuAction(クイックアクション) - クリップボードから素早い操作で簡単に検索
   - nao4u web
    http://nao4u.com/software/QuickAction/download.html
    QuickAction ダウンロード
    現在のバージョン 3.1 (2016/04/22)
     ・QuickAction 32bit版インストーラ
     ・QuickAction 64bit版インストーラ
     ・QuickAction 通常圧縮版(インストーラ無し、32bit,64bit共用)
  
  http://www.vector.co.jp/magazine/softnews/150127/n1501271.html
  Vector 新着ソフトレビュー「QuickAction」
   - クリップボードと連携し、さまざまなWeb検索をすばやく簡単に実行できる
  2015.01.27
    http://www.vector.co.jp/soft/winnt/net/se507813.html
    QuickAction
    最短1クリックの簡単操作でウェブサイトを検索
    ソフト名:QuickAction(インストーラ付き32bit 版)3.0
    ファイル:Setup_QuickAction_x86.exe / 596,528Bytes / 2016.03.24

  http://ebstudio.info/manual/EBWin4/EBWin4.html
  EBWin4
    http://ebstudio.info/
    EB series support page
  
  https://forest.watch.impress.co.jp/docs/review/599335.html
  【レビュー】EPWING-EB形式対応の電子辞書検索ソフト「EBWin4」
   - 窓の杜
  2013/5/15

【補足】
・「QuickAction」の定義内容は,
  C:\Users\(ユーザ名)\AppData\Roaming\nao4u\QuickAction\Settings.xml
に保存されているので,他の同様のアプリ(SearchCenter,EBWin4,など)で使う場合に,利用するとよい。

・今回,登録したオンライン辞書群は下記。他にもいろいろあるが,とりあえず学習系を主体とした。

Cambridge英英和
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/{0}
  ※ 語彙が少ないので,「英英和」でなく「英英」だが,
     https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/{0}
     https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/{0}
   などの方がヒットしやすい。
   「英英和」への掲載があれば,たとえば「ferret」で検索して,画面下の
     Translations of “ferret”
     in Japanese
   から,「英英和」へのページの移行が可能。

Collins
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/{0}

Oxford Learner's
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/{0}

Longman
https://www.ldoceonline.com/dictionary/{0}

Weblio英和和英
https://ejje.weblio.jp/content/{0}

英辞郎
https://eow.alc.co.jp/search?q={0}

OneLook
https://www.onelook.com/?w={0}

・他にも,下記を追加定義してみた。(Google,Wikipedia,Amazon.co.jp,楽天市場,Weblio国語,などは最初から入っている。)

朝日新聞記事検索
http://digital.asahi.com/article_search/list.html?keyword={0}

Amazon.com
http://www.amazon.com/s/ref=nb_ss?url=search-alias%3Daps&field-keywords={0}&x=0&y=0

goodreads
https://www.goodreads.com/search?q={0}

audible.co.jp
https://www.audible.co.jp/search/ref=a_hp_tseft?advsearchKeywords={0}

audible.com
https://www.audible.com/search/ref=a_hp_tseft?advsearchKeywords={0}

読書メーター
https://bookmeter.com/search?keyword={0}

Booklog
https://booklog.jp/search?keyword={0}

BOOK asahi.com
http://book.asahi.com/search/index.html?freeword={0}

書評空間(紀伊國屋書店)
https://www.google.co.jp/search?q={0} site:booklog.kinokuniya.co.jp
  ※ URLに検索ワードを追加できなかったのでGoogleを使って検索するようにした。

HONZ
http://honz.jp/search/?fulltext={0}

本が好き
http://www.honzuki.jp/book/new_search/?search_word={0}

新刊JP
https://www.sinkan.jp/search/news?q={0}

ブクペ
http://bukupe.com/search/keyword/{0}

bookvinegar
http://www.bookvinegar.jp/search/word/?q={0}

【参考資料】
http://mom-kids-english.com/translator-dictionary-ebwin4/
オンライン辞書を串刺し検索したい方必見!「EBWin4」に登録して串刺し検索する方法
2017/12/30 2018/1/6

http://a-lost-translator.diary.to/archives/18018144.html
だいすきEBWin - 悩める翻訳者の気まぐれパスタ
June 09, 2017

http://bokurasha.hatenablog.com/entry/2014/06/11/120050
本好きなら知らないはずがない!?書評サイト10選
- ぼくら社Blog
2014-06-11

【関連記事一覧】
http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinsc-romlog.html
20110816 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消(Logophile他)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinscd-rom-7.html
20110819 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消2(設定を変えるだけ)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/canons502idf-22.html
20110820 : Canon電子辞典S502とIDF-2200Eとの比較

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/collinskindle-0.html
20150113 : 続)Collinsコウビルド米語版英英和辞典(今度はKindle版)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/kindleandroid-7.html
20150123 : 続)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/2kindleandroid-.html
20150124 : 続2)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/windows10androi.html
20170209 : 英辞郎を使う(Windows10,Android)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/wordnet-epwing-.html
20170211 : 英英和辞典(WordNet EPWING)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/my-word-coachds.html
20170223 : 英単語「見出し語当てゲーム」なら,「My Word Coach」(DS),「Test Your English」シリーズ(Android),「3000 Oxford Words」(Android)など

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/futureumy-sat-c.html
20170227 : 英単語「見出し語当てゲーム」その2:「futureU」と「My SAT Coach with The Princeton Review」(Nintendo DS)

  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/kindle-319f.html
  20150709 : ヴァン・ヴォークト「宇宙船ビーグル号の冒険」の原著をKindleで読む
  
  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/dsamazoncom-cdd.html
  20170226 : 任天堂DSソフト(海外版)を購入:amazon.comから購入(個人輸入代行業者を使う)/海外ショップの利用

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/5nintendo-ds-89.html
20170228 : 「見出し語当てゲーム」その3:「意味までわかる 大人の熟語練習 角川類語新辞典から5万問」,「読みトレ」(Nintendo DS)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/all-english-jap.html
20180113 : オンライン辞書の横断検索アプリ(「All英語辞書, English ⇔ Japanese」:COBUILD英英,Cambridge英英和,Weblio,英辞郎,ほか英和・英英)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgeclip2d.html
20180127 : Cambridge英英和辞典をClip2Dicで

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgemoonre.html
20180128 : Cambridge英英和辞典をMoon+Reader(天下一読)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewindow.html
20180321 : Cambridge英英和辞典を,Windows10アプリやChromeの文字列範囲指定→マウス右クリックで使う

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridge201803.html
20180325 : Cambridge英英和辞典を「サポテキ」(SupportText)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewind-1.html
20180328 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その2)Chrome拡張機能「Search Center」

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/cambridgewindow.html
20180415 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その3)「QuickAction」と「EBWin4」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月14日 (土)

亀は冬,どのくらい餌を食べないのだろう(室内飼育)

 通院先の先生との話。亀(アカミミガメ,ミドリガメ)は変温動物だから冬は餌を食べない,と話したら,どのくらいの期間食べないのか尋ねられ,とっさに答えられなかった。そこで,亀ノート(もう16冊になる)の記録を確認してみた。

2ヶ月から,最長5か月といったところ。もっとも最長の方は,単にノートに餌やりの記録を忘れただけかもしれないので,怪しいところがある。また,喧嘩のために1匹を風呂場(浴槽)に交代で隔離していたのもこの時期なので,温度が低いため,食欲がなかった可能性もある。

冬場,水槽内にヒーターを入れなくなったのは,2006年末から。亀がキスゴムをはずしてヒーターを水面上に跳ね上げた状態が見つかり,危険防止のため,水中ヒーターは止めた。このとき,大きい方の亀は体重2キログラム(小さい方は1.6キログラム)に達している。また,2012年度までは,フェレットのために冬,不在時もエアコンを入れていた。冬場も餌をねだって与えたりしたのはそのためだろうと思う。2013年度の冬は,エアコンの火災事故のことを聞いたため,不在時は電源を入れなかったのだが,フェレットの冬場の死(2014-02-22,5歳,両目白内障,下半身麻痺で凍えた)は,エアコンを切ったことも一因だったかと後悔している。

年度 : 期間(日) : 最後の餌やり日/水温(℃)/餌 : 春先餌やり日/水温(℃)/餌
2017 : 107    : 2017-11-29/17.2/カニカマ  : 2018-03-16/17.2/小赤5匹
2016 : 151    : 2016-11-08/17.6/配合飼料  : 2017-04-08/20.8/カニカマ
2015 :  82    : 2015-12-28/14.6/カニカマ  : 2016-03-19/17.6/カニカマ
2014 :  77    : 2014-12-06/16.0/カニカマ  : 2015-02-21/15.0/カニカマ
2013 :  63    : 2014-01-04//刺し身(マグロ) : 2014-03-08//小赤5匹
2012 : 127    : 2012-12-02//小赤10匹    : 2013-04-08//刺し身(カツオ)
2011 :  72    : 2011-12-23//カニカマ    : 2012-03-04//配合飼料(レプトミン)
2010 :  42    : 2011-01-23//刺し身     : 2011-03-06//小赤10匹
2009 :  50    : 2010-01-10//小赤10匹    : 2010-03-01/17/配合飼料(レプトミン)
2008 :  49    : 2009-01-24//干しエビ    : 2009-03-14//カニカマ
2007 :  45    : 2008-01-09//小赤10匹    : 2008-02-23//カニカマ,小赤
2006 :  87    : 2007-01-09//干しエビ,煮干 : 2007-04-06//小赤10匹

以上

2018-04-14 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月13日 (金)

名古屋港ポートビル展望台(一人貸し切り状態)

 先月2018-03-10,第19回日本カメ会議(名古屋港ポートビル4階講堂)で受付を済ませ,まだ時間があったので見学した。なんとかは高いところに登りたがり,とやら。11:05到着。案内係の方は別として,展望台には私一人だけだった。一人貸し切り状態! まぁ,その後,他にも人が来たので,貸し切り状態は10分ぐらいの間だけだったけれど。天気がよく,遠景を楽しめた。後で見学することになる,南極観測船ふじを上方から眺めるのも,なかなか乙なものだ。名古屋港水族館のイルカ・ショーを楽しめるスタジアム型の空間とかもよく見えた。(さすがにイルカは見えないが人は沢山見えた。)

 双眼鏡があったが,有料。いまどきのデジタルカメラは光学式ズームが可能だし,スマートフォンは光学ズームはできなくても,高解像度なのでこれまたズームで遠くを見れる。時間制限や見れる方角に制限のある有料双眼鏡には不利になってきているな,と感じた。

 展望台内に,大きな地球儀が置いてある。とくに説明はみかけなかったし,周りに覆いもあるので,目的が謎だ。しかしまぁ,それがなんか面白い点でもある。

http://pier.nagoyaaqua.jp/port_building/2014100914324952.html
見晴らし抜群! 展望室「名古屋港ポートビル」
  http://pier.nagoyaaqua.jp/port_building/2014101410220940.html
  展望室(7F)

2018-04-13 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月12日 (木)

名古屋海洋博物館の図書コーナー

20180412_ 先月2018-03-10,第19回日本カメ会議(名古屋港ポートビル4階講堂)で受付を済ませ,まだ時間があったので見学した。昨年10月からまた異動したが,そちらの仕事とも多少関係のあるテーマであり(海外取引先),興味深かった。

 「税関の仕事」の説明コーナーに置いてあるバインダー資料には,「海外旅行者の手荷物などの通関」として,リクガメの写真が載ってたりする。まぁ,密輸の定番だね。そして次のコーナーは「検疫」。「海外からの病害虫の侵入を防ぐために」,「動物検疫所」とかの説明もあったり。

もっともWEBで
   http://www.customs.go.jp/
   税関 Japan Customs
から各種資料は見れる訳だなぁ。でも,こういう機会でもなかったら,積極的に見に行くことはなかったかもしれない。動機づけは大切だ。

貿易品では,ウミガメの美術品(模型?)と,べっ甲細工の展示。これも定番か。

帆船好きな母が居たら,とても喜んだかもしれない。帆船の模型。沢山のボトルシップ。

 いいなぁ,と思ったのは,図書コーナー。「名古屋港海洋博物館のおススメ図書です」として,本棚が開放されている。ボトルシップが本棚に飾られてたりとか,なんかお洒落。美術本があったりもする。最近,本を読める動物園・水族館・博物館が増えているようで嬉しい。できれば近くに座って読める椅子とかあったら,もっと良かったのになぁ,とも思った。また,蔵書リストがWEBで公開されているとさらに良いかも。

2018-04-12 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月11日 (水)

ガチャガチャミュージアム

20180411_ 先月2018-03-11,第19回日本カメ会議(名古屋港ポートビル4階講堂で開催)が終わって,皆と食事→名古屋港水族館カメ類繁殖研究施設→南極観測船ふじ→名古屋港水族館ミュージアムショップ,と。腹も減ったので食事を,と思って入ったら,おもしろいものがあった。「ガチャガチャミュージアム」。入場無料。

 実際に取ることのできるガチャガチャは大したことはなかったが(お子様受けするやつが置いてある感じ),中のクリアケースやら壁に埋め込まれたものとか,ポスターとかの展示がとてつもなく,すごい。海洋堂のシリーズももちろんあったが(「原色爬虫類カメ目図鑑」とか),アニメ系とか特撮系とか,ジオラマが組んであったり,とてつもなくマニアック。昭和のニオイがぷんぷん香ってくる感じ。結局,30分以上は居ただろうか。気がつけばここも閉館時間。目の保養をさせてもらった。

 あらためて探してみると,下記が公式サイトっぽい。なんかもったいない。もっと情報載せればよいのに。
   http://pier.nagoyaaqua.jp/jetty/2014100911035374.html
   名古屋港ガーデンふ頭 WEST 2F
   
   ガチャ2 ミュージアム
   「一面にガチャガチャが並ぶ姿は圧巻! 数百体の景品も展示しています。
    小さなカプセルに詰まったリアルな世界をお楽しみください。
    入館は無料です。ガチャガチャをしなくても、その景色は一見の価値あり!」

体験記は下記とか。他にもいろいろありそうだけど。

http://gashapon.blog.jp/archives/1021716162.html
名古屋ガチャガチャミュージアム(博物館)はガチャ好きなら一見の価値あり!【ガチャポン探訪】
- ガシャポン・ガチャガチャマニア ガチャポンおまつブログ
2015/03/13

https://ameblo.jp/svd1958/entry-12081076553.html
ガチャガチャミュージアムに行ってきた
- ラオライエイジ復帰や新規の人へのブログ&個人的雑記
2015-10-06

以上

2018-04-11 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月10日 (火)

南極観測船ふじを見てきた(開館30周年)

 先月2018/3/10,3/11,第19回日本カメ会議(名古屋港ポートビル4階講堂で開催)の参加時。4施設共通券を3/10に購入し,カメ会議の始まる前の1時間で,名古屋海洋博物館,名古屋港ポートビル展望台,そして名古屋港水族館の「特別展 カメ、知ってる?~意外に知らない日本のカメ事情~」( http://www.nagoyaaqua.jp/sp/contents.php?contents=2017101910185794 ),とあわただしく見学してきた。

4施設共通券は見学のたびにハンコが押されていく形で,当日だけの利用と思い込んでいたがもしやと思って尋ねたら,まだ見学していなかった 南極観測船ふじを,券購入翌日ではあっても見ることができるとのこと。3/11カメ会議終了後,再度料金を支払って名古屋港水族館をもう一度見てみるか迷ったが,まだ見たことのない南極観測船ふじを見学することにした。

 入ってすぐ,順回路を示した案内板があった。よくも見ないで(でも写真は撮って)進んだのだが,このとき,もっとしっかり見ておけば,と後悔。順回路の一番最後に「ふじライブラリー」があり,時間切れで見ることができなかった。大変残念な思い。どんな書籍があったのだろうと気になってしかたがない。看板には9:30~16:30とあり,ちょっと急いだくらいではダメだったろうが。

あらためてWEBで調べてみた。
   http://pier.nagoyaaqua.jp/fuji/2014100914511594.html
   体験型歴史的資料「南極観測船ふじ」
には,「船内マップ」あり。同じものだ。先にこれをよく見ておけばなぁ。

   http://www.robotics-handbook.net/museum/nagoyaaqua-fuji/index.htm
   名古屋海洋博物館
には,
  『「ふじライブラリ」では日本の南極観測のあゆみのパネルの展示があり、
   書籍(閲覧したい場合は事務所職員に依頼)、ビデオ(同)を利用することができます。』
とあり,書籍の収められたラックの写真(384×512)がある。おおざっぱに150冊前後ぐらいだろうか。おそらくは各船室にも業務に関係する(あるいは船員ならプライベート用の)本もあったろうから,ここにあるものよりはずっと多かったのではないかと推測する。写真の解像度が低く,なんという本か判別できないのが残念。いずれにせよ,施錠されていて気軽に閲覧できるようなものではなさそうだ。

 1965年から18年間就役とはかなり長い年月だ。私が生まれて数年後から活躍していたのだなぁ,と昭和世代には感慨ぶかい。冒頭のビデオからじっくり見てしまった。「南極隕石の発見」,「オゾンホールの発見」などの展示・説明は興味深かった。

 入ってすぐ(左手の非常口)のところの金属パネルが面白い。「総員離艦時の安全守則」として「1.あわてるな」,「2.衣類はなるべく装着せよ。」,「3.無理泳ぎをするな」,「4.早く艦より遠ざかれ」,「5.成るべく集団せよ」,「6.水中爆発及び鮫に注意せよ。」とある。言葉に昭和色がある気がする。半世紀前の言葉遣い,といったところか。「鮫に注意せよ」とあるが,どう注意したらよいのか,聞きたい気もする。

 食堂の説明も面白い。「南極に向かう途中,南緯60度付近の暴風圏を必ず通らなければいけないため,船体は激しく揺れます。そのため,机や椅子は床に固定され,机の縁には食器が床に落ちないようにストッパーが付けられています。」 椅子が固定されていては,横からスライドするようにして腰掛けないといけないから,だから最大4席なんだろうな。食器自体も見てみたい気がした。揺れが大きいのでは,液体もこぼれやすいだろうから,底の深い食器を使ったのだろうか。食器自体にもすべりにくくする何かの工夫があったのだろうか。コックさんの人形の飾られた調理場と食器もそういえば展示してあった。あらためて見てみたが,意外と普通の食器に見えた。材質まではわからなかったが。(割れやすい陶器製ではなかったろうなぁ。)

 窓の説明もおもしろかった。なぜ丸いのか。波にさらされたり強い圧力がかかるために,丸い設計とのこと。目からウロコだ。窓からは名古屋港水族館のイルカショーのイベント会場のアーチが見えた。見たかった気もするが,前回見たような記憶もある。

 「食堂のテレビ」・・・シロクロだったのだろうか?カラーだったのだろうか? wikipediaで見てみると,「1960年9月10日 - カラー本放送開始」,「1967年 - PAL・SECAM方式によるカラー放送開始」とかあるから,微妙なところか。「遠洋に出てからは録画したビデオを流していました。NHKの連続ドラマが人気でした」とあるのが面白い。食事時に見るのなら,尺の短いもの。やっぱり朝ドラかなぁ。

 まるで巨大ソロバンといった趣の荷役装置も面白かった。見学の邪魔になるから壁に立てかけて展示されていて,いったいなんだろうと思ったら,説明書きがあった。「倉庫から食堂まで繋が」っていたそうだ。

 同じく壁に沢山飾られていた「ふじ寄港地記念品」も興味深かった。「南極衛星中継放送記念 1979.1 28 2 3 日本放送協会」とか。

 ごつい形の懐中電灯,船室内のタイプライター(まだ,PCやワープロってなかった時代だなぁ),手回し式の計算機らしき装置,謎のボードゲーム(オセロではなさそうだ),海上重力計群(原理とかもっと詳しく・わかりやすい説明がほしかったなぁ。無骨で実用一点張りのデザインは,なんかぐっとくるものがある)。

 旧格納庫が「南極の博物館」になっていて,広々としたスペースに様々な展示がある。偶然による発見の説明とか。見応えあり。

2018-04-10 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 9日 (月)

名古屋・駅ナカ,あちこちに亀

20180409_
 先月2018/3/10,3/11,第19回日本カメ会議(名古屋港ポートビル4階講堂で開催)の参加前後での出来事。駅ナカ,なのかな。あちこちで亀をみかけた。

(1) JR名古屋駅にて

 「さわやかウォーキング」のイベント・ポスター。ウサギとカメ。まぁ,定番かな。あらためてWEBで検索してみた。
   http://walking.jr-central.co.jp/
   さわやかウォーキング|JR東海

(2) 地下鉄名港駅・名古屋港駅の3番出口(エスカレーター前)で

 ウミガメやペンギンやら,いろんなお魚の影絵がタイルで表現されていた。なかなか見事。オリジナルクッキーの影絵にも通じるものがあるような・・・。

2018-04-09 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 8日 (日)

名古屋水族館ミュージアムショップ「名古屋港水族館 オリジナルクッキー」

20180408_ ラッセンばりのド派手な装丁のクッキー箱。「PORT OF NAGOYA PUBLIC AQUARIUM」とも書かれている。箱の表紙にウミガメは描かれていないが,黄色っぽいクッキー生地にウミガメ,イルカなどのイラストが,黒い影の絵柄で刻印されている。格好良い!
ウミガメも,カイメン(海綿)を食べにサンゴ礁にやってくるのだから,イラストにあってもよいのに,とも思った。カメ会議2日目(3月11日)の基調講演,松田乾先生(名古屋港水族館)「名古屋港水族館におけるウミガメの飼育と研究」では,ウミガメの行動範囲の追跡に使うセンサー(GPSおよび衛星通信)が,ウミガメがサンゴ礁などで採餌する際に,サンゴにひっかかって,はずれてしまうことを話されていたが(しかもその測定器が1台50万円もするとのこと!),そういう点からしても,箱の綺麗なイラストにウミガメも登場させてほしかった気がする。

味はまぁ普通のクッキーかな。黒い絵柄のところがチョコ味とかしたら面白かったのに。

http://www.nagoyaaqua.jp/shop_item/
全商品一覧表
に,
   グランドアート プリントクッキー
   価格:620円
   サイズ:18cm×23.5cm×4cm
   14個入り(個包装)
   海のなかまがプリントされたクッキーです。(オリジナル)
と書かれている。WEBサイトのは写真が小さく,クッキー自体のデザインも素晴らしいのに,それを表現しきれていないのが,ちょっと残念。

【】
http://nagoyamiyage.blog95.fc2.com/blog-entry-203.html
名古屋 土産百科-名古屋のお土産・おみやげ・名物・名所大集合
名古屋港水族館 オリジナルクッキー
2007/07/16

※ この頃とはデザインが違っているみたい。

2018-04-08 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 7日 (土)

名古屋水族館ミュージアムショップ「アカミミ模型」

20180407_
 先月2018-03-11,名古屋水族館ミュージアムショップにて購入。「SafariLtd. 18m+ Incredible Creatures(R) Red-eared Slider Turtle」(269529)。ご存知,アカミミガメ! この日ショップでは最後の1体。「The Red-eared Slider Turtle got part of its name frome the red stripe behind its eye.」とか3か国語で説明されている(商品タグ)。

全長13.8cm(実測)。背甲長は9.3cm(実測)。重さ100グラム(実測)。なかなかリアル。海洋堂のチョコエッグのアカミミガメは幼体だったが,亜成体(ギリギリ幼体?)といったところか。
目の模様の再現がイマイチ。アンドロメダ星雲をみたいなレンズ状がうまく表現できていない。ちょっと残念。
総排泄孔っぽい膨らみが表現されていて,メスっぽいが,実物大ならまだ雌雄判別できなさそうだなぁ。

あらためて,WEBで探してみたところ,下記が該当。(商品タグから検索。)
   https://store.safariltd.com/products/incredible-creatures-red-eared-slider-turtle-figurines-269529
   Red-Eared Slider Turtle
   No. 269529

   http://www.axse-shop.de/epages/61724364.sf/en_GB/?ObjectPath=/Shops/61724364/Products/S269529
   S269529 Red-Eared Slider Turtle

もっとも,今なら環境省の「実物大のぬいぐるみ(かめぐるみ)」(インクジェットプリンタで印刷してかめぐるみを作成することができる素材データ及び作り方も公開)があるから,それほどのインパクトはないかもしれない。こちらは写真だから,目の模様もよく表現できている。
   https://www.env.go.jp/press/102448.html
   (お知らせ)アカミミガメ対策普及啓発ツールの公開について
   平成28年(2016年)4月22日
   
   http://www.env.go.jp/nature/intro/2outline/attention/akamimi.html
   アカミミガメ - 日本の外来種対策 - 外来生物法
     http://www.env.go.jp/nature/intro/2outline/attention/file/kamegurumi.pdf
     かめぐるみ:「かめぐるみ型紙」 [PDF 2.7MB]
     http://www.env.go.jp/nature/intro/2outline/attention/file/kamegurumi_make.pdf
     「かめぐるみ作り方」 [PDF 1.1MB]

以上

2018-04-07 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 6日 (金)

名古屋水族館ミュージアムショップ「アニマル茶こし アオウミガメ」

20180406_
 先月2018-03-11,名古屋水族館ミュージアムショップにて購入。「ANIMAL TEA INFUSER : GREEN SEA TURTLE」(アニマル茶こし アオウミガメ)。

 正直なところ,金属メッシュじゃないから穴が少々大きめで,実用性はどうかと思うようなところもある。「コップのフチ子」というのがガチャガチャで流行したが,これに実用性を持たせたタイプといえるかも。

これも
   http://www.nagoyaaqua.jp/shop_item/
   全商品一覧表
に載ってなさそうだ。「ウミガメ回遊水槽は改修工事のため2019年3月末まで展示休止」の影響かなぁ。まぁ,小さな子どもはGREEN TEAは飲まないかもね。「玩具ではありません。12才以下のお子さまには与えず、手の届く所に置かないでください。」とも書いてあるし。

 WEBで検索してみたが,下記製品と同じとわかった。
   https://www.colorata.com/fs/colorata/teainfuser09
   動物 生物 アニマル 茶こし アオウミガメ
   【アニマルミュージアム】 ホームグッズ カロラータ オンラインショップ

   https://www.amazon.co.jp/dp/B01M7WLRO8/
   http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B01M7WLRO8/midorigamefer-22
   [シリコン製 動物 ティーインフューザー/ティーストレーナー]
   アニマル 茶こし アオウミガメ
   カロラータ

アオウミガメ以外にも「アニマル 茶こし」シリーズがあるようだが,あまり形状が複雑でなく,メンテナンス(洗浄)が楽なのはアオウミガメのような気がする。亀好きの贔屓目はあるだろうが,エレガントでもある。

・・・はじめ「GREEN SEA TURTLE」を「GREEN TEA TURTLE」と読み間違えるところだった。色使いもマッチしている。

2018-04-06 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 5日 (木)

名古屋水族館ミュージアムショップ「しおり(栞)」ブックマーカー ウミガメ

20180405_
 先月2018-03-11,名古屋水族館ミュージアムショップにて購入。しおり(栞)。「ブックマーカー ウミガメ」,490円也。金属製でカラフル。包み紙も洒落ている(写真)。

 私は,栞が好きだ。実用的だし,長く使えるし,飽きないし,土産としては小さくて軽いし,かさばらないし。お菓子は食べてそれで終わりだが,栞は長く使える。積ん読になっていた本を後で偶然に開いて,思い出の栞が出てきたりして感慨にふけることもある。以前,職場で土産に栞を買って持っていったときも好評だったように記憶している。

 電子書籍の時代になって,栞を使う機会はやや減ったかもしれないが,それでも今でも自宅では結構使ってはいる。ただ,付箋紙という,いささか味気ないものに代わりつつあるかもしれない。メモを沢山取るのなら付箋紙が便利だ。でも小説など,どこまで読んだかを1つだけ保存するような本の場合は栞が相応しい。

 あらためてWEBで検索してみると,意外なことに,
   http://www.nagoyaaqua.jp/shop_item/
   全商品一覧表
に,栞は載ってなさそうだ。小さな子どもは使わないだろうし,サイズが小さめの割に,ぶらさげたりしないから目立ちにくしから,あまり売れないのかなぁ。

 Amazonで検索してみたが,下記製品と同じとわかった。2018-04-03時点で「一時的に在庫切れ; 入荷時期は未定です。」となっている。
   https://www.amazon.co.jp/dp/B06XW3NBPT/
   http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B06XW3NBPT/midorigamefer-22
   智光 しおり ダイカットスリム ウミガメ 50102001
   |・可愛くて綺麗なステンドグラス風のスリムタイプ栞
   |・細部にこだわった美しいダイカット仕上げ
   |・【サイズ】約W85x約26mm 【重量】約3g
   |・【素材】ステンレス、エポキシ樹脂

個人的には,もっと安くてよいから(紙でよいから),海の動物たちのイラストとか,写真とかで,沢山入った栞があると嬉しいのだが。以前,京都で爬虫両棲類学会があったときには,帰りに土産店によって,そういった栞を買い込んだものだ。(京都の各名所の風景画だったと記憶している。)

https://grafcolabo.com/%E6%A0%9E%EF%BC%88%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%EF%BC%89-%E5%85%A8%E5%95%86%E5%93%81-%E4%B8%80%E8%A6%A7/
https://grafcolabo.com/栞(ブックマーカー)-全商品-一覧/
の「ウミガメB」(48828)はまたデザインは違うが,上記智光のしおりと同じものがあるから,共通の商品シリーズなのかな。

https://grafcolabo.com/%E6%96%B0%E5%95%86%E5%93%81/
https://grafcolabo.com/新商品/
の方に,智光のしおりと同じものがあるなぁ。「ステンドグラス風栞 ウミガメ」(48835)。バンコ株式会社。「参画していただくデザイナー様をお待ちしています。」とあるから,こちらが本家か。

2018-04-05 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 4日 (水)

名古屋港水族館カメ類繁殖研究施設~無料で見れるのにもったいない!

 先月2018-03-11,第19回日本カメ会議(名古屋港ポートビル4階講堂で開催)終了時に尋ねたところ,名古屋港水族館カメ類繁殖研究施設は,無料で見学できるとのこと。前日カメ会議開催直前に受付を済ませた後,4施設共通券を購入し,展望室,海洋博物館,名古屋港水族館「特別展 カメ、知ってる?~意外に知らない日本のカメ事情~」( http://www.nagoyaaqua.jp/sp/contents.php?contents=2017101910185794 )を見学していたが,うかつにも,名古屋港水族館カメ類繁殖研究施設に寄る時間は取れないでいた。今回,会議終了と昼食後に,真っ先に寄ることにした(他のカメ会議の仲間たちと)。

http://www.nagoyaaqua.jp/sp/contents.php?contents=2014092511042911
保護・研究のための「カメ類繁殖研究施設」

http://www.nagoyaaqua.jp/sp/contents.php?contents=2016022010135242
名古屋港水族館のウミガメについて

 「ウミガメ回遊水槽は改修工事のため2019年3月末まで展示休止となります。
  ご迷惑をおかけいたしますが、よろしくお願いいたします。
  ウミガメはカメ類繁殖研究施設でご覧になれます。」
と出ているように,ウミガメたちを見ることができた。ある意味,大きな水槽で遠目に見るよりも,ずっと間近で見ることができ,満足だった。

 入ってすぐ,ウミガメたちの頭蓋骨が陳列されている。オサガメ,アオウミガメ,アカウミガメ。もちろん,説明が付いている。食性の違いによる「くちばし」の形状の説明は興味深い。胃内容物の標本(ホリマリン漬け?)や,「アカウミガメ幼体の透明骨格標本」の展示もある。3月9日(金)に,ヴィレッジヴァンガードビックカメラ名古屋駅西店で,アクリル板にはさまったスッポンの透明骨格標本写真のアクセサリーを見たりしていたが,やっぱり本物は迫力がある。

 館内には『「ウミガメ回遊水槽」の改修工事を行っています。南館「ウミガメ回遊水槽」の老朽化に伴い、改修工事を行うことにいたしました。これに伴い、工事期間中は「ウミガメ回遊水槽」でウミガメをご覧頂くことが出来ません。(中略)工事期間:2017年12月2日~2019年3月末』のポスターが貼ってあり,前日は特別展以外は回る時間がなかったが,行ってもダメだったとわかり,複雑な気分ではある。改修後のイメージ図も貼ってあり,期待できるものだった。

 「アカウミガメの成長記録(実物大)」のポスターや,アカウミガメの子ガメ(本物。泳いでいる! 産卵日と,這い出した日が書かれている)が0歳と1歳。アカウミガメ(2015年生まれ=3歳ぐらい),アオウミガメ(2013年生まれ=5歳ぐらい),タイマイ(2012年生まれ=6歳ぐらい)も間近で見ることができた。亀たちにとっては,展示のためのタライ(といっても結構大きいが)は窮屈そうではあったが。

 ほか「ウミガメが誕生する人工孵化場」「子ガメ飼育水槽」の展示と説明ポスター,「産卵」状況を赤外線カメラで撮影したもののビデオ再生(自動でエンドレス再生),「胚発生時の温度で決まるウミガメの雌雄」「子ガメ誕生のしくみ」の説明ポスター,「ウミガメの産卵 ウミガメの産卵行動」,「海ガメの成長」,「カメの世界:カメの種類? 寿命? 最大のカメ? 最小のカメ? ウミガメ全種の大きさくらべ」の説明ポスターなど。「走行レール:ホイスト式クレーンを左右に移動させるためのレーンです」とかの展示・説明もなんかマニアックで面白い。

 結局30分ぐらいは居たろうか。写真取りながら,というのもあるが。日本カメ会議は通常は淡水亀が対象なのだが,2日目(3月11日)の基調講演は,松田乾先生(名古屋港水族館)「名古屋港水族館におけるウミガメの飼育と研究」だった。ここでも,「展示 ウミガメを魅せる」(「見せる」でなく「魅せる」なのが格好いい!)として説明があったし,産卵行動のスライドも,あらためて見直してみると,この「カメ類繁殖研究施設」内で撮影したものとわかったりして,興味深い。

あらためてググってみると(Google「名古屋港水族館カメ類繁殖研究施設」),
   http://underzero.net/html/tz/tz_412_1.htm
   愛知県 名古屋港カメ類繁殖研究施設 -underZero-
みたいに,「大半の客は2~3分、長くても5分ほど滞在してい出て行った。」「よっぽど時間が空いた時と、よっぽどのウミガメファン以外は時間をとって見るほどのものではない」という意見には賛成しかねる。まぁ,私は淡水亀のファンだから,「よっぽどのウミガメファン」に近い存在なのかもしれないが。あるいは,改修前には展示物や説明ポスターが少なかったのだろうか。

 1階部分は,完全に研究者向け施設となっており,一般公開はされていない(入れない)。ちょっと残念な気もした。書籍マニアの私として,研究書とか置いてあるかな,とも思ったのだが。

 4施設共通券は見学のたびにハンコが押されていく形で,当日だけの利用と思い込んでいたがもしやと思って尋ねたら,まだ見学していなかった 南極観測船ふじを,券購入翌日ではあっても見ることができるとのこと。再度料金を支払って名古屋港水族館をもう一度見てみるか迷ったが,まだ見たことのない南極観測船ふじを見学することにした。結局は時間切れで,巡回経路の最後にあるライブラリーには入ることができなかった。どんな書籍があったのかと思うと,至極残念。当日のみ有効だと思いこんでいたので,名古屋港水族館は10日カメ会議開催前にちょっとしか見れなかったのだが,後回しにして11日に見るようにしておけばと残念に思った。1度見ると券にスタンプが押されるため,ダメだろうし,まぁ出る際に手にブラックライトで見れる特殊インクで手の甲にスタンプを押せば再入場は可能なのだが,入浴して消えてしまったしなぁ。でもまぁ,名古屋近郊でのカメ会議の開催は以前もあって,その際にも名古屋港水族館は見ている。自宅にはガチャガチャで取った亀達の模型が沢山ある。だから今回見た時間が短かくて残念ではあったが,改装中でもあったし,前回見ることのできなかった(うかつにも気づかなかった)カメ類繁殖研究施設をじっくり見学できたことで,良しとしよう。名古屋水族館ミュージアムショップは無料で入れて,水族館閉館後しばらく(15分ぐらい)はやっていたので,ふじから立ち寄ってお土産を買うことができた。面白いものがあったので,これはまた別に記すことにする。

2018-04-04 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 3日 (火)

KindleバージョンとAndroidバージョンとの対応:米国住所のアカウントでGoodreadsのボタン・機能表示のできるKindleアプリが使えるAndroidバージョンはどれから?

KindleバージョンとAndroidバージョンとの対応:米国住所のアカウントでGoodreadsのボタン・機能表示のできるKindleアプリが使えるAndroidバージョンはどれから?

【概要】
 前回,Kindleアプリと,Goodreads対応の状態を調べた。しかし,私のスマートフォン FREETEL Priori2 3G(FT142A)は,Android5.0.2と最新ではない。もしかすると,もっと新しいKindleアプリが出ているのかもしれない。そこで調べてみた(2018-04-03時点)。
 結果,Android4.4以上であれば,現時点の最新版 8.5.0.77 が使えることがわかった。このバージョンは,米国住所のアカウントで,Goodreadsのボタン・機能の表示が出来るタイプ。
 Android4.2.2の対応が,4.xx.x.xxシリーズの半ば(最終版4.24.x.xxでない)と中途半端なのが興味深い。

2018-04-03 懶道人(monogusadoujin)

【詳細】

(1) https://play.google.com/store/apps/details?id=com.amazon.kindle
  Kindle電子書籍リーダー:人気小説や無料漫画、雑誌も多数

更新日:2018年3月24日
サイズ:端末により異なります
インストール:100,000,000+
現在のバージョン:端末により異なります
Android 要件:端末により異なります

※ なんともわかりづらい表示。当方端末でインストールした限りでは,
   Android4.2.2:バージョン 4.15.0.46
   Android5.0.2:バージョン 8.5.0.77
 さて,Android4.4ではどうなるだろう?

(2) https://www.amazon.co.jp/dp/B004DLPXAO/
  Kindle for Android

オリジナル盤発売日: 2010/6/27
開発者による最終更新日: 2018/3/30

バージョン: 8.5.0.77

Amazon ( https://www.amazon.co.jp/ )の「Android アプリ」にあるアプリのバージョンは,Google Playのと比べて低い場合がある。(高い場合もある。) 今回は,Google Play版と同一。よって,Android5.0.2でも最新版と考えてよいだろう。さて,Android4.4ではどうなるだろう?

(3) https://apkpure.com/jp/amazon-kindle/com.amazon.kindle
  Kindle電子書籍リーダー-人気小説や無料漫画、雑誌も多数
  APK ダウンロード- 無料 書籍&参考書 アプリ Android 用 -
  APKPure公式サイト

作成者:Amazon Mobile LLC
最終のバージョン:8.5.0.77
公開日付:2018-03-23

動作環境:Android 4.4+

よって,Android4.4以上で,現時点の最新版 8.5.0.77 が使えることがわかった。
このバージョンは,米国住所のアカウントで,Goodreadsのボタン・機能の表示が出来るタイプ。

念の為,履歴(更新頻度)も調べてみた。(APKPure)
  バージョン: 8.0.0.68 (1207959620) for Android 4.4+ (Kitkat, API 19) 2017-10-27
  バージョン: 7.18.0.1 (1195900929) for Android 4.4+ (Kitkat, API 19) 2017-10-12
  バージョン: 7.12.0.59 (1194328123) for Android 4.4+ (Kitkat, API 19) 2017-05-31

どうも,すでにバージョン7からAndroid4.4以上の対応となっているようだ。

(4) https://searchman.com/android/app/jp/com.amazon.kindle/ja/
  Kindle電子書籍リーダー

更新履歴
8.5.0.77 最新バージョン 03/19/2018
8.0.0.68 新バージョン 10/23/2017
7.18.0.1 新バージョン 10/08/2017  ※ Android8.0登場:2017年8月21日
7.0.0.49 新バージョン 06/27/2016  ※ Android7.0登場:2016年8月22日
4.24.0.27 新バージョン 05/02/2016
4.15.0.48 新バージョン 08/29/2015  ※ Android6.0登場:2015年10月5日
4.0.1.3 新バージョン 04/25/2013  ※ Android4.4登場:2013年10月31日
3.8.2.4 分析開始 12/19/2012  ※ Android4.2.2登場:2012年11月13日

※ Androidの各バージョン登場の日付はWikipediaによった。
  Android4.2.2の対応が,4.xx.x.xxシリーズの半ば(最終版4.24.x.xxでない)と中途半端なのが興味深い。

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 2日 (月)

読書に利用できるサイトの試行(2) Goodreads

読書に利用できるサイトの試行(2) Goodreads

 楽天「Readee」(2016年)に続いては,Amazonが買収しKindle対応にした「Goodreads」( https://www.goodreads.com/ )を試してみた。日本語対応はまだだが,日本語での登録と検索はできる。

【目次】
1.準備:Kindle Cloud Reader,Kindle for PC,Kindle専用端末,Kindleアプリで,米国住所のアカウントでログインし,Kindle書籍をダウンロード。
2.「Goodreads」に,Amazonアカウントでサインインしてみる。
3.Kindle Cloud Reader,Kindle for PC,Kindle専用端末,Kindleアプリで,米国住所のアカウントでログインし,「Goodreads」機能を確認。
4.「Goodreads」で,「Kindle Notes & Highlights」を見てみる。
5.日米統合アカウントの問題点
6.その他メモ

2018-04-02 懶道人(monogusadoujin)

20180402_2goodreads1
20180402_2goodreads2
【詳細】

1.準備:Kindle Cloud Reader,Kindle for PC,Kindle専用端末,Kindleアプリで,米国住所のアカウントでログインし,Kindle書籍をダウンロード。

・まずは,端末を登録しないとKindle本を購入できないようなので,Kindle端末・アプリから,米国住所のアカウントでログインしてみた。
   (a) Kindle Cloud Reader( https://read.amazon.com/
   (b) Kindleアプリ(Android4.2.2:バージョン 4.15.0.46)
   (c) Kindle for PC(バージョン 1.21.0 (48017))
   (d) Kindleアプリ(Android5.0.2:バージョン 8.5.0.77)
   (e) Kindle専用端末(Kindle Papwerwhite 2世代目-2013)

まずは(a)を試した時点で,Kindle Cloud Readerは日本語書籍を読めないので(転送できないので),日本語書籍(Kindle版)を購入できないことに気づいた。そのため,富士通ARROWS F-10D(Android4.2.2)で,(b)Kindleアプリをインストールし,米国住所のアカウントでログインした。

この状態で,Kindle無料本を購入・ダウンロードしておいた。PC(Windows10)でWEBブラウザで, https://www.amazon.com/ にサインインした。
 (例)
   Teenage Mutant Ninja Turtles: Free Comic Book Day 2017 : Kevin Eastman
   Star Trek: TNG: Mirror Broken #0  : David Tipton
   Kindle Buffet: Find and download the best free books, magazines and newspapers for your Kindle, iPhone, iPad or Android : Steve Weber
   Beginner's Guide to Information Security: Kickstart your security career with insight from InfoSec experts : Behan
   The Daily Walk Bible NLT: 31 Days with Jesus : Walk Thru the Bible
   Sero hikino Goshu (Japanese Edition)  : Kenji Miyazawa
   Kaze no Matasaburo (Japanese Edition)  : Kenji Miyazawa

実験のためには,ハイライトやメモが必要だ。そのため,(c)「Kindle for PC」でサインアウトし,
   サインイン先:default→amazon.com
に変更して,米国住所のアカウントでサインイン。購入した書籍をダウンロードして,いくつかに適当にハイライトやメモを付けてみた。
   https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=201245960
   Kindle for PCの最新バージョンをダウンロードする
     https://www.amazon.co.jp/gp/digital/fiona/kcp-landing-page/
     KindleForPC-installer-1.21.48017.exe をダウンロード(2018-04-01時点)

ほか,比較のため,FREETEL Priori2 3G(Android5.0.2)で
   (d) Kindleアプリ(Android5.0.2:バージョン 8.5.0.77)
で,米国住所のアカウントでログインし,Kindle本をダウンロードしてみた。また,さらに
   (e) Kindle専用端末(Kindle Papwerwhite 2世代目-2013)
でも同様に,日本住所のアカウントの「端末の登録を解除」し,米国住所のアカウントでログイン(登録)しなおした。専用端末の場合はアプリと違って,別のアカウントでログインしなおしても,ダウンロード済みの書籍が消えたりせずに読める点がよい。

2.「Goodreads」に,Amazonアカウントでサインインしてみる。

・Amazon,Google,Twitter,Facebook のアカウントで一見サインインできるように見える画面デザイン。米国Amazonアカウント(住所米国~個人輸入業者指定のもので作成した,輸入用のアカウント)でサインインしてみた。

https://www.goodreads.com/ にPC(Windows10)Chromeでアクセス。
  「Signed in to Amazon as
   xxxxxxxxx
   Do you already have a Goodreads account?
   You can link it to your Amazon account now:
   Connect to an existing Goodreads account
   Or, create a new Goodreads account」
と出て,結局は,Goodreads account を作らされる。
  「create a new Goodreads account」
をクリックしたところ,
  「Welcome! We've created a Goodreads account with your Amazon login info.」
が表示され,
  「Get book recommendations from your friends!
   Check your address book to find friends on Goodreads:
   Find friends on Facebook
   import from Gmail
   Find friends on Twitter
   or send your own
   See how this works or remove imported contacts.」
とさらに選択が続く。

よく見ると,右側に,
  「We compare your email address book with all 65 million Goodreads members
   and show you who is already on the site.
   You can also optionally invite friends that are not yet on the site
   to compare books with them.
   
   Skip this step >>」
とあるので,
  「Skip this step >>」
をクリック。
  「Set a Reading Goal!
   Join 2,311,947 other readers in the 2018 Goodreads Reading Challenge!
   
   Tell Goodreads how many books you want to read this year,
   and we'll help you stay on track!
   
   2018 READING CHALLENGE:I want to read # books in 2018.
   Take the Challenge
   
   skip this step >>」
と続くので,これまた
  「Skip this step >>」
をクリック。
  「Next, select your favorite genres.
   We use your favorite genres to make better book recommendations
   and tailor what you see in your Updates feed.
   
   Don’t see your favorite genres here?」
が出て,好きなジャンルをチェックしないといけないらしい。これはスキップできない。
適当にチェックして,「Continue」をクリック。
  「Rate Books that You’ve Read
   Goodreads learns about your personal tastes from your ratings.
   Rate 20 more books to get personalized recommendations!
   
   I’m finished rating」
が出て,好みを学習したいらしい。面倒なので,「I’m finished rating」をクリック。
  「Recommendations
   We're sorry, but we don't have any book recommendations for you yet.
   Goodreads learns about your personal tastes from your ratings,
   then generates recommendations unique to you.
   
   You need to rate at least 20 books to get Goodreads Recommendations.
   You've rated 0 books so far.
   
   Try rating more books, or finding books on these popular lists.」
が出た。画面上部のメニューが一通り使えるようになったので,これで終わりだろう。
  「Home」
をクリックしてみる。
  「Welcome to Goodreads
   Meet your favorite book, find your reading community,
   and manage your reading life.」
が画面上部に表示された。

3.Kindle Cloud Reader,Kindle for PC,Kindle専用端末,Kindleアプリで,米国住所のアカウントでログインし,「Goodreads」機能を確認。

(a) Kindle Cloud Reader( https://read.amazon.com/

・「Goodreads」に関するボタンやメニューは一切なし。

(b) Kindleアプリ(Android4.2.2:バージョン 4.15.0.46)

・「Goodreads」に関するボタンやメニューは一切なし。

(c) Kindle for PC(バージョン 1.21.0 (48017))

・「Goodreads」に関するボタンやメニューは一切なし。

(d) Kindleアプリ(Android5.0.2:バージョン 8.5.0.77)

・「Goodreads」に関するボタンやメニュー有り!

・サインイン先を amazon.co.jp→amazon.com に変更することができなかったものの,米国住所のアカウントでのログイン後に,Kindle書籍を開くと,
  「Goodreadsの自動更新
   New!読み始めた本を友達に自動的に表示します。
   人に知られたくない本の場合は、オフにしてください。
   [OK][今はしない]」
が表示された。

また,各Kindle本の「この本の情報」に
  「GOODREADS
   今読んでいる本としてマークする:ON/OFF」
の欄が登場した。

試しにログアウトし,住所日本のアカウントでログインしなおしたら,「この本の情報」に「GOODREADS」の項目は無かった。

(e) Kindle専用端末(Kindle Papwerwhite 2世代目-2013)

・「Goodreads」に関するボタンやメニュー有り!

・日本語住所のアカウントの「端末の登録を解除」し,米国住所のアカウントでログイン(登録)しなおした。

・専用端末の場合はアプリと違って,別のアカウントでログインしなおしても,ダウンロード済みの書籍が消えたりしていないのは,ありがたい。

・実際,日本住所のアカウントで購入した書籍を開いたところ,
  「Goodreadsの自動アップデート
   読み始めた本を自動的に友達に知らせることができます。
   この機能は本ごとにオフにすることもできます。
   [後で][OK]」
 が表示された。

・画面上部の「ストア」ボタンの左側に,「g(大きな文字)」その下に「goodreads」の小さい文字のかかれたボタンがある。

・右上のメニューは
   マイライブラリ
   読書リスト
   Kindleストア
  --------------
   Goodreads
   Kindle FreeTime
   単語帳
   ブラウザ(体験版)
  --------------
   設定
   新しいコレクションを作成
 と,「Goodreads」と「Kindle FreeTime」が増えている。

・画面上部の「goodreads」ボタンやメニューの「Goodreads」にタッチ(タップ)すると,ログインなしで「Goodreads」の画面が表示され,画面下に
  「最近の自分のアップデート
   xxxxxxxさんは今この本を読んでいます
   書名・著者名
と,「日本語で」表示された。

というか,画面内はすべて日本語だ。
  「アップデート|本棚|おすすめ|友達」
   
  「自分の名前
   本xx冊|友人xx人
    ※ Goodreadsの自動更新(自動アップデート)でONにした読み始めた本の冊数
   自己紹介を追加するには「編集」をタップ ※ 右上に「編集」ボタンある。
   
   本棚のすべての本(xx) ※ 表紙の画像
   Amazonで購入した本を追加 ※ ボタン
   
   友達(xx)    もっと見る
   
   おすすめのユーザーをフォローしたりFacebookの友達を追加するには、ここをタップ
   
   最近の自分のアップデート
   xxxxxxxさんは今この本を読んでいます
   書名・著者名
   
   今読んでいる本|     いいね!|その他」
といった感じ。

たとえば,「パシフィック・リム」(角川文庫)を開き,前述の「Goodreadsの自動アップデート」ON(初期値)のまま閉じ,「goodreads」ボタンをクリックしたところ,
  「(表紙) 書名・著者名・概要
   読みたい本:       今すぐ読む
   この本を評価:(星数)  ストアで見る
   レビュー(0)
   友達(0)|フォロー中(0)|コミュニティ(0)
   
   この本のレビューを書いたGoodreadsコミュニティメンバーはいません。
   後でもう一度お試しください。」
とかが表示された。あらためて「この本について」を見てみると,
  「Goodreads
   プロフィール:今読んでいる本」
が表示された。

・興味深いことに,日本住所のアカウントで読んだ本のメモとハイライトの情報も残っている。ローカルにファイルとして保存されているからだろう。上記「パシフィック・リム」(角川文庫)では10箇所ハイライトしていたが,米国住所のアカウントでログインしなおしても,ちゃんと「メモ」で確認できた。

・洋書の(購入済みの)「Pacific Rim: The Official Movie Novelization」を開いて「この本について」を見てみると,
  「Goodreads
   プロフィール:  プロフィールで非表示」
が表示された。「プロフィールで非表示」をタップすると,
  「Goodreads  X
   読みたい本
   今読んでいる本
   読んだ本
   プロフィールで非表示 (チェック)
              アップデート」
の選択肢が表示される。「今読んでいる本」をタップ(選択)し,「アップデート」ボタンをタップしたら,プロフィールが更新された。
  「Goodreads
   プロフィール:  今読んでいる本」
つまりは,Goodreads連携がちゃんと取れている。「goodreads」ボタンをタップしたら
   レビュー(268)
   コミュニティ(268)
が出た。「ストアで見る」をタップすると,(155 Reviews)と表示されるので,上記の数字は明らかにAmazon.comのストアのカスタマーレビューの数より多く,Goodreadsのものだと推測される。それにしても,日本語訳のレビュー数ゼロとは好対照だ。

・日本住所のアカウントで購入したKindle本の登録は,一旦すべてをKindle専用端末にダウンロードし,米国住所のアカウントでログインしなおしてから,各書籍について「この本について」から
  「Goodreads
   プロフィール:  プロフィールで非表示→今読んでいる本

  「Goodreadsの自動アップデート」ON
に設定を変更していくことで,登録を簡単に行えそうだ。

・これだけしっかりしたものがあるのなら,日本でのGoodreadsサービス開始(アプリにボタン表示)も近そうな感じもする。その場合,異なるアカウント間での情報のやり取りが面倒そうだ。

・WEBサービス( https://www.goodreads.com/ )の方には,「My Books」のメニューの「Tools」に「Import and export」の機能があり,今回試した4冊(WEBサービスの方で「My Books」に表示されている)を goodreads_library_export.csv で保存してみたら,下記のような内容だった(書名で一部シフトJIS非対応文字を直した)。 日本でサービス正式開始された際も(WEBサービスなら今でも使えるが,2018-04-01現在はアプリや専用端末にボタンやメニューが表示されない状態),登録した書籍の情報を無駄にせずに移行できそうな感じではある。実施のところはもう少し試してみないとわからないことはあるが。

Book Id,Title,Author,Author l-f,Additional Authors,ISBN,ISBN13,My Rating,Average Rating,Publisher,Binding,Number of Pages,Year Published,Original Publication Year,Date Read,Date Added,Bookshelves,Bookshelves with positions,Exclusive Shelf,My Review,Spoiler,Private Notes,Read Count,Recommended For,Recommended By,Owned Copies,Original Purchase Date,Original Purchase Location,Condition,Condition Description,BCID
23568518,Pacific Rim: The Official Movie Novelization,Alex Irvine,"Irvine, Alex",,"=""""","=""""",0,3.77,Titan Books,Kindle Edition,352,2013,2013,,2018/04/01,currently-reading,currently-reading (#4),currently-reading,,,,1,,,0,,,,,
19232835,パシフィック・リム (角川文庫) (Japanese Edition),アレックス・アーバイン,"アレックス・アーバイン, アレックス・アーバイン",富永 和子,"=""""","=""""",0,0.0,KADOKAWA / 角川書店,Kindle Edition,275,2013,2013,,2018/04/01,currently-reading,currently-reading (#3),currently-reading,,,,1,,,0,,,,,
18899014,宇宙船ビーグル号の冒険 (Japanese Edition),A・E・ヴァン・ヴォクト,"A・E・ヴァン・ヴォクト, A・E・ヴァン・ヴォクト",能島 武文,"=""""","=""""",0,0.0,グーテンベルク21,Kindle Edition,229,,,,2018/04/01,currently-reading,currently-reading (#2),currently-reading,,,,1,,,0,,,,,
18687396,セロ弾きのゴーシュ [Serohiki No Goshu],Kenji Miyazawa,"Miyazawa, Kenji",,"=""""","=""""",0,3.48,,Kindle Edition,16,2012,1934,,2018/04/01,currently-reading,currently-reading (#1),currently-reading,,,,1,,,0,,,,,

4.「Goodreads」で,「Kindle Notes & Highlights」を見てみる。

・「Goodreads」( https://www.goodreads.com/ )に,Amazonのアカウント(米国住所)でログインした。「My Books」でみると,
  cover title author avg rating rating shelves date read date added
の項目で書籍の一覧が表示された(4冊)。書名・著者名とも,日本語名(漢字)がきちんと表示されている。

・「My Books」の「Your reading activity」の「My Kindle Notes & Highlights」をクリックしたところ,
  「Below are all of the books in your Kindle Library with highlights,
   starting with the most recently updated.」
として,「Kindle for PC」でメモ(Notes)とハイライト登録した書籍2冊(表紙,書名,著者名)が表示された。「Kindle for PC」ではローマ字表記だった「セロ弾きのゴーシュ」も日本語表示された(ローマ字併記)。

もっともこれは,
   (a) Kindle Cloud Reader( https://read.amazon.com/
で,「メモとハイライト」(日本語表記だ!)ボタンをクリックした
   https://read.amazon.com/notebook
の内容と同じものだ。表示方式は若干違うけども。

5.日米統合アカウントの問題点

・日米統合アカウントした場合,各々で,アカウントのメールアドレス,パスワードを変更できる。しかし,どちらで試しても,Goodreadsの機能が,Kindle関係のアプリ・端末で表示されることはなかった。住所が日本になっているからと思われる。米国住所にしていあるアカウントで,上記のように問題なく利用できたということは,IPアドレス制御はしていなさそうだ。

・確か,アカウントの統合は今は凍結されている(受け付けていない)というのを見た気がする。米国住所でないと購入できない書籍は存在するが(たとえば,上記書籍の原著「The Voyage of the Space Beagle」),出版社都合(ミス?)で米国以外の国でのKindle版販売を行っていないケースはそれほど多くはないかもしれない。私は「プライム会員」だが,住所を米国にすると,プライム会員月1冊無料が解除され,端末から自動削除されてしまう。そういう面からすると,IDや端末を使い分けた方がよい気がしている。

6.その他メモ

・下記は以前(数日前)に調べたもの。今見直すと,若干の勘違いや情報不足もあるが,とりあえず記録しておく。

https://www.goodreads.com/help/search?q=Kindle&commit=Search
をGoogle翻訳させてみた。

「どのように私はKindleのGoodreadsに読書進捗状況の更新を投稿するのですか?
 Goodreadsは、すべての新しいKindles、Kindle Voyage、および米国、カナダ、オーストラリアの第2世代Kindle Paperwhiteで利用できます。」

https://internet.watch.impress.co.jp/docs/news/624313.html
  米Amazon、Kindle Paperwhiteと読書サイト「Goodreads」の統合を強化 -INTERNET Watch Watch  2013/11/20
によれば,第一世代Paperwhiteでも2013-11-8にアップデート5.3.9で「Goodreads」や「Kindle Freetime」,「Cloud Collections」など対応しているとのこと。それにしてももうすぐ5年目だ。

「自動更新:Kindleで書籍を読むとき、読書のステータスを自動的に更新するにはどうすればよいですか?
 iOS用のKindleとAndroid用のKindleでは、読書を開始すると現在の読書として自動的にブックマークをマークし、終了時に読書としてマークすることができるようになりました。」

https://kindle.s3.amazonaws.com/UserGuide/Paperwhite_V2/Kindle_Paperwhite_V2_UserGuide_JP.pdf
を見ると,
「Goodreads on Kindle: タップすると、Kindle から直接 Goodreads コミュニティにアクセスして、友達が読んでいる本やおすすめ本をチェックしたり、これまでに読んだ本やこれから読みたい本のリストを作ることができます。詳細については「Goodreads on Kindle」のセクションを参照してください。「Goodreads」ボタン は以下の場合は表示されません。
  ・お住まいの国や地域でこの機能が有効ではない場合。
  ・ご使用の端末が未登録の場合。」
とある。

私のKindle Paperwhiteは,中古で買った第二世代だが,言語を日本語→English(United States)に変えても,「My Account」を「Deregister Device」して,アカウント統合した米国の方のアカウントで「Register」しなおしても,「Goodreads」ボタン(「g」ボタン)は表示されなかった。

上記PDFの「Goodreads on Kindle」の説明には,下記が書かれている。
 「Goodreads on Kindle で世界最大規模の読書コミュニティにアクセスして、おすすめ本をチェックしたり、これまでに読んだ本やこれから読みたい本のリストを作ったり、友達が読んでいる本を見たりすることができます。Goodreads の使用を開始するには、ツールバーの Goodreads ボタンgをタップし、Goodreads にサインインするか、新規アカウントを作成します(Kindle の初期設定時に作成しなかった場合)。」
 「アカウントのセットアップ時に、Amazon で購入した本(紙の本とデジタル本)を各本棚に追加できます。すでに読んだ本は、星の数(1~5)で評価できます。評価した本は自動的に「読んだ本」の本棚に追加されます。また、本棚アイコン をタップして「今読んでいる本」、「読みたい本」の本棚に分類することもできます。本棚の本と評価した本は、あなたの Goodreads プロフィールに表示され、他のユーザーに公開されます。本棚の本は、本棚アイコン をタップして「本棚から削除」を選択して、いつでも削除できます。」
 「Kindle のホーム画面の本を Goodreads の本棚に追加することもできます。追加する本の表紙(リスト表示の場合はタイトル)を長押しして、「Goodread の本棚に追加」を選択し、「読んだ本」、「今読んでいる本」、「読みたい本」の中から適切な本棚を選択します。」

 思いついて,個人輸入代行業者「Spear-Net」で登録していた配送先が米国住所となっているアカウントを利用して,Kindle Paperwhite第二世代でサインインしなおしてみた。Language:English(United States)のまま,Deregister→Registerを実行。そうしたら,画面上の「store」のボタンの左に「g」,「goodreads」のアイコンが表示された。別アカウントでダウンロードした書籍はそのまま読めた(ブックマーク位置は初期化されていたが)。そして,書籍の画像を長押ししたら,「View on Goodreads」が表示された。宮沢賢治の「銀河鉄道の夜」(青空文庫)は「1 Review」。日本語で読めた。

Language:English(United States)→日本語 に戻してみたが,「goodreads」のアイコンは表示されたままで利用できる。ということは,Amazonに登録したときの住所で,「goodreads」の機能のON/OFFを切り替えているということだ。「設定」には「家族アカウントとファミリーライブラリ」とかのメニューも増えている。(統合アカウントに戻したら,これは消えた。)

 だがまぁ,こちらのアカウントはKindleではなく,任天堂DSアプリ購入のために作ったものなので,Kindle本はまったく登録していなかった。(今回,登録して試してみた訳だが。)

 ほか。Tools に「Import and export」があるが,amazon.co.jpやamazon.comの「コンテンツと端末の管理」「Manage Your Content and Devices」には,「export」機能がないので,役に立たない。本来であれば,上記のように自動的にインポート可能なので,要らないのだろう。残念なことだ。

※ すでに書いたように,Kindle専用端末(Kindle Paperwhite)では,ログインしなおしても,ダウンロード済みの書籍が消えず,閲覧可能なので,本毎にGoodreads登録して,まとめてexportする手はある(そのうち,日本で公式サービスが始まったときに備えて先行実施)。

 Account Settings→Profile では,「Country」は「Japan」となってはいるが,Account Settings→Settings を見ると,「Language」は English/Spanish/French/German/Italian しか無い。これも残念なことではある。しかし上記のように,日本語での利用者によるレビューを読めた訳なので,日本語での書評や感想の登録は問題なさそうだ。日本での利用者数が少なさそうだが,これは別途,後で調べてみよう。特定の本についての,登録数・レビュー数を調べてみればよさそうだ。

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.goodreads
のAndroidアプリ(バージョン1.16.1.1)も試してみたが,やはりKindle連携は日本住所のアカウントでは使えなさそうだ。

【その他参考資料】
https://ja.wikipedia.org/wiki/Goodreads
Goodreads

https://jp.techcrunch.com/2013/03/29/20130328amazon-acquires-social-reading-site-goodreads/
Amazon、ユーザー1600万人のソーシャル読書サービスのGoodreadsを買収―Kindleとの統合で圧倒的優位を狙う - TechCrunch Japan
2013年3月29日

http://gendai.ismedia.jp/articles/-/35353
佐々木俊尚『アマゾンのGoodreads買収で「本との出会い」が変わる』 - 現代ビジネス - 講談社
2013.04.06

https://gigazine.net/news/20160204-kindle-update/
Amazonが電子書籍リーダーKindleの大型アップデートを2016年2月に実施、新機能はこんな感じ - GIGAZINE
2016年02月04日

http://juggly.cn/archives/232379.html
Amazon、Android版Kindleアプリをリニューアル、ライトテーマが導入、アプリアイコンも刷新 - juggly.cn
投稿日時 10月 24th, 2017

「iOS 版アプリには Goodreads との連携機能が追加され、Kindle 本の書評投を Goodreads に稿機したり、他のユーザーの書評を閲覧することができるようになりました。」と有り。

https://japan.cnet.com/article/35109305/
アマゾン、「Kindle」アプリを大幅アップデート--米国版はSNS機能を拡大 - CNET Japan
David Carnoy (CNET News) 翻訳校正: 編集部2017年10月25日

「Goodreadsの新しいソーシャル機能を利用できるのは米国のiOS版ユーザーだけだが、Amazonによると、それらの機能は今後Android版アプリにも追加される予定だ」と有り。

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月 1日 (日)

読書に利用できるサイトの試行(1)Readee(続):PCで使うための周辺ソフトの価格比較

読書に利用できるサイトの試行(1)Readee(続):PCで使うための周辺ソフトの価格比較

【はじめに】
 前回,楽天の読書管理アプリ「Readee」(楽天ボックス購入履歴連携。Android・iOSアプリのみ。PCやWeb対応なし,2016年サービス開始。無料)について,PC(Windows)と連携させるためのアプリをいろいろ調べてみた。無料版が用意されてはいるものの,快適に使うためには有料版を購入した方がよいものが多い。そこで価格(料金,値段,Price,Pricing)を調べてみた。
 (a) BlueStacks 3/+N Beta(Android 4.4/7.0 エミュレータ)
 (b) Vysor 1.8.9(PCとスマートフォンをUSB接続し,PC側からスマホ画面を操作。文字列双方向コピー&ペースト可)
 (c) Mobizen 2.21.8.13/2.21.1.36(PCとスマートフォンをUSB接続し,PC側からスマホ画面を操作。文字列コピー&ペーストはPCからスマホへの片方向のみ可)
 (d) CopyCopy 1.0.16070617(クラウド経由で文字列双方向コピー&ペースト可)。(c)Mobizenとの組合せがよい。

【要約】
(a) BlueStacks:有料版:月払い:$2,年払い:$24(割引有?)。無料版:一定期間ごとに一部提携アプリ(ゲーム)のインストールが必要。
(b) Vysor:有料版(Pro版):月払い:$2.50,年払い:$10,無期限:$40(lifetime)。無料版:30分ごとにスマホ画面に全画面広告。転送速度・解像度他各種機能制限あり。
(c) Mobizen:有料版(Professional版):月払い:$2.99,年払い:$23.94,2年払い:$47.88。無料版:ウォーターマークが入る。他,各種機能制限あり。
(d) CopyCopy:有料版(Pro Plan):月払い:$1.50,年払い:$15。無料版:Copycopy up to 50 things per month/Create up to 5 keywords の制約あり。

【補足】なぜPCとの連携機能が必要か
・楽天ブックス(紙の本,Kobo含む)から購入した本以外にも,Kindle本や他の電子書籍(WEBサイトからダウンロードできる本),紙の本(入手した本・借りて読んだ本)についても,Readeeに登録したい。
・逆に,Readeeでのメモを元に,他のサイト(自分のブログやAmazonのカスタマーレビュー)にも投稿したいことがある。
・PCで既に記録済みの情報もReadeeに登録したい。Dropboxは使わないで。使わないアプリは,メモリ不足や電池消耗につながるので,スマートフォンにはインストールしたくない。私はGoogle Driveで有料で容量増強している。

【Readeeの所在(再掲)】
https://readee.rakuten.co.jp/legacy/
次世代型読書管理アプリ - Readee 自分だけの本棚をつくろう[公式]

https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.rakuten.readee
読書管理アプリ Readee -カンタン読書記録と本棚管理(現在のバージョン 3.0.2)
更新日:2018年3月26日  サイズ:14M
インストール:10,000+
現在のバージョン:3.0.2
Android 要件:4.4 以上

【結論】
・私にとって一番安価に済むのが,(b)Vysor の年払い10ドル。PCのリソース(資源・性能)はそれほど必要ないので(あくまでアプリが動作しているのはスマートフォン側なので),軽いのもよい(Chrome拡張機能で,タスクマネージャーでは180MBぐらい)。
・BlueStacks +N Beta のAndroid7相当を使いたい気もするが,私のPCはAMDなので,もうしばらくは「待ち」のようだ。
・BlueStack3はAndroid4.4相当なので,おそらくは「Readee」作動しそうだ(未確認)。だが価格は(b)Vysorの2倍以上だし,ゲームはしないし・・・。以前「Kindle for PC」(Windows版)が日本語書籍に対応していなかったときはKindleアプリで大画面で閲覧するために年払いしていたこともあったが,今では「Kindle for PC」が使えるし,,「Readee」だけのために使うのはもったいない。当方Windows10はWindows7からのアップデートなので32bit版でメモリも多くないし,所詮5万円PCでパワー不足気味だし・・・。

2018-04-01 懶道人(monogusadoujin)

【詳細】

(a) BlueStacks 3/+N Beta(Androidエミュレータ)

・価格

無料:一定期間ごとに一部提携アプリ(ゲーム)のインストールが必要
有料:月払い:$2,年払い:$24(割引有?)

・エミュレートするAndroidのバージョン

BlueStacks 3:Android 4.4 KitKat(2013年10月)相当
BlueStacks +N Beta:Android7.0 Nougat(2016年8月)相当。2018-04-01時点でPC CPU:AMD未対応。

・参考資料
https://www.bluestacks.com/ja/
https://www.bluestacks.com/download-android-n.html
※ 「プロセッサー: BIOS内で仮想化拡張機能 (VT) が有効になっているIntelプロセッサー。まもなくAMDプロセッサーに対応。」と有り。AMDは2018-04-01時点では使えない。

https://support.bluestacks.com/hc/ja/articles/115003116263-3%E3%81%A7BlueStacks%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0%E7%99%BB%E9%8C%B2%E3%82%92%E8%B3%BC%E5%85%A5%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%AB%E3%81%AF-
https://support.bluestacks.com/hc/ja/articles/115003116263-3でBlueStacksプレミアム登録を購入するには-
3でBlueStacksプレミアム登録を購入するには- - BlueStacks サポート
※ 価格の記載がない。画面例には,年払い「-16%」となっている。価格変動あるのか?

https://ja.wikipedia.org/wiki/BlueStacks
Bluestacks(ブルースタックス)
※ 「2014年春にはApp PlayerからBetaの文字が取れ、一定期間ごとに一部提携アプリ(ゲーム)をインストールするか、一定の額(2ドル/月、年間で24ドル)を支払う定額利用制度を採用している。」と有り。

https://pc.watch.impress.co.jp/docs/column/ubiq/664351.html
2-in-1デバイスを“3-in-1”にする「BlueStacks」
~WindowsでAndroidを利用
2014/8/30
※ 「正式版となったBlueStacks Android App Playerは、Android 4.0.4ベースの仮想マシンになっている。使用料の詳細は後述するが、BlueStacksが推奨するアプリを自分のスマートフォンにインストールする仕組みを受け入れると無償で利用できるほか、BlueStacks推奨アプリをインストールしたくない場合は年額24ドルを支払うことで代替もできる。」「プレミアムバージョンは年額24ドル(一括払い)」など記述あり。

https://blog.codecamp.jp/android_emulatorandroid
Androidアプリ開発を劇的に効率化させるエミュレーター6選
更新日: 2017年3月30日 公開日: 2015年7月8日
※ 価格の記載がない。

http://www.ringo-bito.com/entry/mac-android-emulator-select
Mac/WinのPC上で「Android OS」を動かすエミュレータ - 5選 - りんごびと
2016-10-27
※ 「有料版 - 2ドル/月」とあり。

https://ja.wikipedia.org/wiki/Android
https://ja.wikipedia.org/wiki/Android%E3%81%AE%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B3%E5%B1%A5%E6%AD%B4#Android_4.4_KitKat
https://ja.wikipedia.org/wiki/Androidのバージョン履歴
※ Androidのバージョン履歴(年月日)を確認

https://www.nikkei.com/article/DGXKZO2852796023032018H56A00/
スマホゲーム、PCで楽しんで 米ソフトが新風  :日本経済新聞
先読みウェブワールド (山田剛良氏)
コラム(ビジネス) ネット・IT
2018/3/26付
※ 価格の記載がない。BlueStacksの入門記事としてはよいかも。「スマートフォン(スマホ)ゲームをパソコン(PC)で遊ぶ。そんなことを手助けするソフトが国内に本格的に上陸する。」ってなんだか変だ。だが,目のつけどころは良いかも。毎年OSが更新され,旧バージョンのAndroidでは動かないAndroidアプリ(たとえば「Readee」)が続出する現在では,PC上のエミュレータ・ソフトで,Android自体のバージョンアップを図っていくというのはありだろう。

(b) Vysor 1.8.9(PCとスマートフォンをUSB接続し,PC側からスマホ画面を操作。文字列双方向コピー&ペースト可)

・価格

「Vysor」:無料。

使える機能:Mirror and Control Android/Screenshots。
30分ごとにスマホ画面に全画面広告が入る(動画広告の場合もある)。
転送速度・画質・その他,Pro版との違いあり。

「Vysor Pro」:有料。
  月払い:$2.50
  年払い:$10
  無期限:$40(lifetime)

無料版と共通の機能:Mirror and Control Android/Screenshots。
Pro版のみ使える機能:High Quality Mirroring/Fullscreen Mode/Go Wireless/Vysor Share/Drag and Drop Files/Access to all future features

※ Pro版の場合,解像度(Resolution)をオリジナルのスマートフォンと同じに出来る。無料版は「Use Recommend Settings」となっているが,おそらくは25%/50%/75%のうち,転送速度に見合った低解像度だろう。つまり,画質がいささかぼける。USB転送速度も変えられるが,速ければよいものでもないようだ。無料は500kbps(fast,low quality),Pro版での最高は8Mbps(slow,high quality)で,8Mbpsだと画面切替(スクロール)がもたつく。

※ ほか「Vysor Enterprise」あり。
  毎月・従業員あたり:$2/月
  最小従業員数は5から。

・参考資料

http://www.vysor.io/
Vysor
  http://www.vysor.io/#pricing
  https://billing.vysor.io/

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.koushikdutta.vysor
Vysor - Android control on PC
更新日:2018年3月12日,サイズ:2.8M,インストール:1,000,000+,現在のバージョン:1.0.1.0,Android 要件:4.1 以上

※ アプリは,Chrome拡張機能のアプリインストール後に,USBデバッグモード接続で自動インストールされるので,Google Playからのインストールは不要。ただし,ここの説明に「Download the Vysor Chrome app」や「Windows users will need to install ADB Drivers」のURLとリンク記載がある点が重要か。

(c) Mobizen 2.21.8.13/2.21.1.36(PCとスマートフォンをUSB接続し,PC側からスマホ画面を操作。文字列コピー&ペーストはPCからスマホへの片方向のみ可)

・価格

Basic版:無料。

使える機能:内部ネットワーク (USB, Wifi 接続)/ウェブブラウザによるミラーリング/キーボードやマウスによる端末制御(Android)/端末のファイルエクスプローラと転送(Android)/ミラーリング画面キャプチャ(連続キャプチャ機能を含む)/ハードウェアキー提供/ミラーリングプログラムに端末スキンを設定(一部制限あり)

Professional版:有料。
  月払い:2.99 USD  Orig. $ 3.99(Save 25.06%)
  年払い:23.94 USD  Orig. $ 47.88(Save 50.00%)
  2年払い:47.88 USD  Orig. $ 95.76(Save 50.00%)

無料版と同じ機能:内部ネットワーク (USB, Wifi 接続)/ウェブブラウザによるミラーリング/キーボードやマウスによる端末制御(Android)/端末のファイルエクスプローラと転送(Android)/ミラーリング画面キャプチャ(連続キャプチャ機能を含む)/ハードウェアキー提供/ミラーリングプログラムに端末スキンを設定(一部制限あり)

Professional版のみ使える機能:外部ネットワーク (3G/LTE/Wifi)/全画面でのミラーリング/画面透明度の調節(ゴーストモード)/モバイル描画機能(Android)/ミラーリング画面録画・保存機能/電話・メッセージお知らせ表示/App push お知らせ表示/iOS airplay ミラーリング対応/ウォーターマークの非表示

※ 画面ハードコピーをPC側で取る際には,Professional版の「ウォーターマークの非表示」機能が必要になるかも。まぁ,他のやり方もいろいろあるが。

・参考資料

https://www.mobizen.com/
Mobizen - スマートフォンとパソコンを接続
  https://www.mobizen.com/payment
  Mobizen - 有料版購入
  
  https://support-mirroring.mobizen.com/hc/ja/articles/115004099968-Professional%E3%81%AE%E6%A9%9F%E8%83%BD%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6
  https://support-mirroring.mobizen.com/hc/ja/articles/115004099968-Professionalの機能について
  Professionalの機能について - Mobizen Mirroring

(d) CopyCopy 1.0.16070617(クラウド経由で文字列双方向コピー&ペースト可)。Mobizenとの組合せがよい。

・価格

Free Plan:無料。

使える機能:Instant copy & paste on unlimited devices/Copy and paste text, images, media, files and web stuff/Copy files up to 2GB each
制限のある機能:Copycopy up to 50 things per month/Create up to 5 keywords

Pro Plan:有料。
  月払い:$1.50
  年払い:$15 (20% savings)

無料版と同じ機能:Instant copy & paste on unlimited devices/Copy and paste text, images, media, files and web stuff/Copy files up to 2GB each

Pro Planのみ使える機能:Unlimited copycopies/Unlimited keywords

・参考資料

https://www.copycopy.com/
CopyCopy - Copy anything. Paste anywhere. Keep forever
  https://www.copycopy.com/pricing
  Pricing - CopyCopy

以上

【関連記事一覧】
http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/1-readee-b9fe.html
20180330 : 読書に利用できるサイトの試行(1) Readee

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/1readee-18d8.html
20180401 : 読書に利用できるサイトの試行(1)Readee(続):PCで使うための周辺ソフトの価格比較

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2018年3月 | トップページ | 2018年5月 »