2018年6月28日 (木)

死の貝

死の貝
小林 照幸(著)
単行本: 237ページ
出版社: 文藝春秋 (1998/07)
ISBN-10: 4163542205
ISBN-13: 978-4163542201

 コンクリート護岸が亀や他の水生生物の住処を奪うとして槍玉に挙げられている。しかし目的の一つは日本住血吸虫症の中間宿主ミヤイリガイの根絶にあった。自然の豊かさは大切だが一方で病に苦しむ人・家畜・野生動物が存在する。あとがきの「(人は忘れても)自然は絶対に忘れない。再流行の機を窺っているのだ」は心せねばなるまい。学名Schistosoma japonicumから日本軍に持込まれたとの住民誤解や2千年前のミイラからの発見等も興味深い。当時新聞書評欄で絶賛,購入するも押入れで20年近く眠っていた。もったいない。電子書籍化を強く希望する。

https://www.amazon.co.jp/dp/4163542205/
死の貝
小林 照幸

2018-06-28 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年5月13日 (日)

OCRテキスト化した英語教科書の活用法

●「天下一読高級版(Moon+Reader Pro)」

・文中の単語長押しで,辞書をひける。
・範囲指定で(全文指定で)翻訳できる。
・機械音声での読み上げ時に,読み上げている部分(文)がハイライト表示(色が変わって表示)される。ピッチ(音程)を変えずに,読み上げのスピードを変更できる。

●「aGrep」

・検索した単語を含む,教科書の章(ファイル名)がわかる。
・該当単語を含む文の一覧が表示され,タップするとその章の全文表示中,該当単語が黄色で表示され,場所を見つけやすい。
・「この単語は以前見た記憶があるが,教科書のどこだったか思い出せない」ときに,さっと見つけられる。

・・・とまぁ,便利だよね。

2018-05-13 懶道人(monogusadoujin)

【補足】(Android)

●英語辞書アプリ

(1) GoldenDict(有料)
   https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.goldendict.android

・オフライン辞書。標準の英和辞書は貧弱だが,「英和●POP」,「英辞郎(テキスト形式)」を使うことで強力になる。慣れてくれば,英英辞典(WordNet),Thesaurus(類義語辞典)も使えるようになるだろう。
・ColorDictより,串刺し検索結果の表示が洗練されている(縦スクロールで見やすい)。
・音声機能に不具合があるようだ。
・「天下一読」の場合,単語長押しの後,「辞書」をタップする。

(2) Clip2Dic (ポップアップ辞書)(有料)
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.jp.readers.tools.clip2dic

・常駐型。クリップボードにコピーすると即座にポップアップして辞書引きの結果を表示してくれる。
・GoldenDict(ColorDic),各種オンライン辞書に対応。連携可能なアプリなら手動設定もできる。
・オフライン辞書も1つだけではあるが,設定できる。ケンブリッジ英英和辞典とか ( http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/{search_word} )。
・辞書は選択型。串刺し検索はできない。(ただし,weblioはもともとが串刺し検索型ではある。)
・「天下一読」の場合,単語長押しの後,「コピー」をタップする。
・無料版だと,1日に検索できる回数に制約がある。

(3) Google 翻訳
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate

・翻訳なので文章まるごとの翻訳が可能。単語の意味だと1つだけしか表示されない。(英英辞典の結果併記されることも。)
・「天下一読」の場合,単語長押しの後,「辞書」を長押しするか,「もっと」→「翻訳」とする。

●Googleテキスト読み上げ
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.tts

・天下一読で,機械音声での読み上げ時に必要。OSで標準搭載のPicoTTSより音質がよい。
・日本語音声は追加ダウンロードが必要。(英語教科書では不要。天下一読やGoogle Playブックス等で日本語書籍の読み上げ時に必要。)

●「天下一読高級版(Moon+Reader Pro)」(有料)
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.flyersoft.moonreaderp

・文中の単語長押しで,辞書をひける。
・範囲指定で(全文指定で)翻訳できる。
・機械音声での読み上げ時に,読み上げている部分(文)がハイライト表示(色が変わって表示)される。ピッチ(音程)を変えずに,読み上げのスピードを変更できる。
・無料版だと,機械音声での読み上げに制約がある。

●「aGrep」
   https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.sblo.pandora.aGrep

・検索した単語を含む,教科書の章(ファイル名)がわかる。
・該当単語を含む文の一覧が表示され,タップするとその章の全文表示中,該当単語が黄色で表示され,場所を見つけやすい。
・「この単語は以前見た記憶があるが,教科書のどこだったか思い出せない」ときに,さっと見つけられる。

●Jota+ (Text Editor)
   https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.sblo.pandora.jota.plus
   https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.sblo.pandora.jota.plus.prokey

・OCR化したテキストのミスを修正する場合に必要。
・無料版だと広告表示と,クラウド(Google Drive,OneDrive,ほか)の直接アクセス機能追加ができない制約がある。

●All英語辞書, English ⇔ Japanese
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.copyharuki.englishjapanesedictionaries

・様々なオンライン辞書の串刺し検索が可能。横スライドで切り替え可。
・OCR化した英語教科書テキストからの直接呼び出しはできない。英単語のタイピングが必要。
・動植物とか,Google検索の「イメージ」を見た方がわかりやすいときがある。(このアプリで簡単操作)

●All国語辞書, Japanese ⇔ Japanese
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.copyharuki.japanesejapanesedictionaries

・国語辞典だが,英単語での検索もできる。

●語学のオトモ ALCO(アルコ)
   https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.alc.alco

・英単語(キクタン)の音声ダウンロード(書籍には音楽CD付属)。
  1)巻き戻し・早送りの時間を指定可能(2、4、8、16、30秒)
  2)再生スピードを調節できる話速変換(0.5倍~3倍)
  3)聞きたいとこだけAB間リピート
 といった機能はあるが,音楽CDをMP3化していれば「音楽フォルダプレーヤー」
   https://play.google.com/store/apps/details?id=de.zorillasoft.musicfolderplayer.donate
 で間に合うだろう。
・結局,インストールしなかった。

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年5月12日 (土)

最近の中学校の英語の教科書って音声CDが付いてるんだね!

 さすがにタブレット化(電子教材化)はされていなかったが,それでも主要音声(英語音声)が音楽CDに入っているのには驚いた。CD 5枚組!

 しかし,一般のCDプレーヤーは速度調整がきかない。生徒たちによっては,遅く聞いたり,早聞きしたい(慣れてきたら)場合もあるだろう。

2018-05-12 懶道人(monogusadoujin)

●MP3化

・音楽CD→MP3への変換は,PC上でiTunes(Apple,無料)を使う。
・編集→環境設定 で,
  CDをセットしたときの動作:CDのインポートを確認(初期値のまま)
  インターネットからCDのトラック名を自動的に取得する:ON(初期値のまま)
  インポート設定(変更した)
    AACエンコーダ→MP3エンコーダ:良音質160kbps→標準音質128kbps

●Androidタブレット・スマートフォンでのMP3再生アプリ

・条件
  ピッチ(音程)を変えずに速度調整できること。
  ファイル名順に再生できること(いちいちプレイリストを作る必要ないこと)。

・該当アプリ
  https://play.google.com/store/apps/details?id=de.zorillasoft.musicfolderplayer.donate
  音楽フォルダプレーヤー フル・バージョン
  https://play.google.com/store/apps/details?id=de.zorillasoft.musicfolderplayer
  音楽フォルダプレーヤー フリー・バージョン

 「ピッチ補正でのスピード制御 (OS 4.2+)」が該当。
 「音楽フォルダプレーヤーはアーティストやアルバムやトラックまたはプレイリストに
  基づいて音楽が表示されるのがいやな人のために作成されました。
  あなたがオーディオ・トラックをフォルダに区分したほうが好きだったら、
  これはあなたに好ましいプレーヤーでしょう。」

●PC(Windows)でのMP3再生アプリ

・条件は同じ。

・該当アプリ
   http://www.videolan.org/vlc/
   VLC media player

 動画再生用ではあるが,MP3も再生できる。

・参考記事
   http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/03/jw-broadcasting.html
   20170301 : JW Broadcasting MP4字幕再生成功(VLC/Windows10)

●追記

・iPod,iPadで,ピッチを変えずに再生速度を調整できるようにするには,AudioBook(オーディオブック)形式でiTunesで変換するのがよい。拡張子はAACは.m4aだが,AudioBook形式は.m4bになる。
   https://support.apple.com/ja-jp/HT1709
   iPod touch: 対応するファイル形式

以上

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年4月15日 (日)

Cambridge英英和辞典をWindows10で(その3)「QuickAction」と「EBWin4」

Cambridge英英和辞典をWindows10で(その3)「QuickAction」と「EBWin4」

【概要】
 Windows10上で,Cambridge英英和辞典などのオンライン辞書を,クリップボード機能経由でWEBブラウザ検索するアプリ「QuickAction」(バージョン 3.1。2016/04/22)を見つけた。文字列範囲指定(あるいは単語のダブルクリック)し[Ctrl]+[C](あるいはマウス右クリックで「コピー」すると,クリップボード内容が表示されるので(非表示にもできる),「アクション名」の一覧(プルダウンメニュー)から「Cambridge英英和辞典」等を選ぶか,すでに選んだ状態であれば「アクション実行」ボタンをクリックすると,WEBブラウザに文字列が渡され表示される。
 Chrome拡張機能「Search Center」と違って,複数辞書の一括検索はできないが,Chrome以外のアプリでも使える利点がある。「JW Library」(Microsoft Storeで入手)や「PDF-Xchange Viewer」,秀丸エディタ,Chromeなどで動作確認した。
 「Kindle for PC」や「Rakten Kobo Desktop」では,直接クリップボードへのコピーはできないが,辞書機能からGoogleやWikipediaでの検索(WEBブラウザが開かれる)ができるので,手間はかかるが,全く使えない訳ではない。(「Kindle for PC」は現時点では,プログレッシブ英和中辞典が英英辞典(Oxford)以外に使えるが,「Rakten Kobo Desktop」は英英辞典のみ標準で使える。KindleはAndroidアプリなら購入した辞書を使えるが,「ケンブリッジ英英和辞典」はKindle版はないようである。もっとも,Windows用なら,CD-ROM付きの紙の辞書「ケンブリッジ英英和辞典」(2004)が出ている訳だが。・・・Logophileはこの英英和版には未対応のようだ。)
 各種オンライン辞書(英辞郎,Weblio,OneLook,他)以外にも,たとえば,新聞記事検索,Amazonグループ(amazon.co.jp,amazon.com,audible.co.jp,atudible.com),各種書評・読書SNSサイトなどの検索にも使えるので,便利ではある。
 「QuickAction」以外では,「EBWin4」もオンライン辞典を定義できる。ただし,クリップボード複写→「Web検索」ボタンをクリック→一覧から「Cambridge英英和辞典」などをクリック,と,「QuickAction」より一手間多い。(「QuickAction」はプルダウンから「Cambridge英英和辞典」を選択しておけば,クリップボード複写後は「アクション実行」ボタンのクリックだけで済む。ただし,辞書を次々と切り替えて表示させる場合には,「EBWin4」の方がすばやく操作できる。左ペインにオンライン辞書の一覧が並び,それをマウスでクリックするだけで切り替えられるため。また,クリックボード複写した内容を修正もできる点では「EBWin4」の方が優れている。

2018-04-15 懶道人(monogusadoujin)

【詳細】
・ダウンロード元・解説記事
  http://nao4u.com/software/QuickAction/
  QuicuAction(クイックアクション) - クリップボードから素早い操作で簡単に検索
   - nao4u web
    http://nao4u.com/software/QuickAction/download.html
    QuickAction ダウンロード
    現在のバージョン 3.1 (2016/04/22)
     ・QuickAction 32bit版インストーラ
     ・QuickAction 64bit版インストーラ
     ・QuickAction 通常圧縮版(インストーラ無し、32bit,64bit共用)
  
  http://www.vector.co.jp/magazine/softnews/150127/n1501271.html
  Vector 新着ソフトレビュー「QuickAction」
   - クリップボードと連携し、さまざまなWeb検索をすばやく簡単に実行できる
  2015.01.27
    http://www.vector.co.jp/soft/winnt/net/se507813.html
    QuickAction
    最短1クリックの簡単操作でウェブサイトを検索
    ソフト名:QuickAction(インストーラ付き32bit 版)3.0
    ファイル:Setup_QuickAction_x86.exe / 596,528Bytes / 2016.03.24

  http://ebstudio.info/manual/EBWin4/EBWin4.html
  EBWin4
    http://ebstudio.info/
    EB series support page
  
  https://forest.watch.impress.co.jp/docs/review/599335.html
  【レビュー】EPWING-EB形式対応の電子辞書検索ソフト「EBWin4」
   - 窓の杜
  2013/5/15

【補足】
・「QuickAction」の定義内容は,
  C:\Users\(ユーザ名)\AppData\Roaming\nao4u\QuickAction\Settings.xml
に保存されているので,他の同様のアプリ(SearchCenter,EBWin4,など)で使う場合に,利用するとよい。

・今回,登録したオンライン辞書群は下記。他にもいろいろあるが,とりあえず学習系を主体とした。

Cambridge英英和
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/{0}
  ※ 語彙が少ないので,「英英和」でなく「英英」だが,
     https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/{0}
     https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/{0}
   などの方がヒットしやすい。
   「英英和」への掲載があれば,たとえば「ferret」で検索して,画面下の
     Translations of “ferret”
     in Japanese
   から,「英英和」へのページの移行が可能。

Collins
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/{0}

Oxford Learner's
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/{0}

Longman
https://www.ldoceonline.com/dictionary/{0}

Weblio英和和英
https://ejje.weblio.jp/content/{0}

英辞郎
https://eow.alc.co.jp/search?q={0}

OneLook
https://www.onelook.com/?w={0}

・他にも,下記を追加定義してみた。(Google,Wikipedia,Amazon.co.jp,楽天市場,Weblio国語,などは最初から入っている。)

朝日新聞記事検索
http://digital.asahi.com/article_search/list.html?keyword={0}

Amazon.com
http://www.amazon.com/s/ref=nb_ss?url=search-alias%3Daps&field-keywords={0}&x=0&y=0

goodreads
https://www.goodreads.com/search?q={0}

audible.co.jp
https://www.audible.co.jp/search/ref=a_hp_tseft?advsearchKeywords={0}

audible.com
https://www.audible.com/search/ref=a_hp_tseft?advsearchKeywords={0}

読書メーター
https://bookmeter.com/search?keyword={0}

Booklog
https://booklog.jp/search?keyword={0}

BOOK asahi.com
http://book.asahi.com/search/index.html?freeword={0}

書評空間(紀伊國屋書店)
https://www.google.co.jp/search?q={0} site:booklog.kinokuniya.co.jp
  ※ URLに検索ワードを追加できなかったのでGoogleを使って検索するようにした。

HONZ
http://honz.jp/search/?fulltext={0}

本が好き
http://www.honzuki.jp/book/new_search/?search_word={0}

新刊JP
https://www.sinkan.jp/search/news?q={0}

ブクペ
http://bukupe.com/search/keyword/{0}

bookvinegar
http://www.bookvinegar.jp/search/word/?q={0}

【参考資料】
http://mom-kids-english.com/translator-dictionary-ebwin4/
オンライン辞書を串刺し検索したい方必見!「EBWin4」に登録して串刺し検索する方法
2017/12/30 2018/1/6

http://a-lost-translator.diary.to/archives/18018144.html
だいすきEBWin - 悩める翻訳者の気まぐれパスタ
June 09, 2017

http://bokurasha.hatenablog.com/entry/2014/06/11/120050
本好きなら知らないはずがない!?書評サイト10選
- ぼくら社Blog
2014-06-11

【関連記事一覧】
http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinsc-romlog.html
20110816 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消(Logophile他)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinscd-rom-7.html
20110819 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消2(設定を変えるだけ)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/canons502idf-22.html
20110820 : Canon電子辞典S502とIDF-2200Eとの比較

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/collinskindle-0.html
20150113 : 続)Collinsコウビルド米語版英英和辞典(今度はKindle版)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/kindleandroid-7.html
20150123 : 続)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/2kindleandroid-.html
20150124 : 続2)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/windows10androi.html
20170209 : 英辞郎を使う(Windows10,Android)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/wordnet-epwing-.html
20170211 : 英英和辞典(WordNet EPWING)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/my-word-coachds.html
20170223 : 英単語「見出し語当てゲーム」なら,「My Word Coach」(DS),「Test Your English」シリーズ(Android),「3000 Oxford Words」(Android)など

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/futureumy-sat-c.html
20170227 : 英単語「見出し語当てゲーム」その2:「futureU」と「My SAT Coach with The Princeton Review」(Nintendo DS)

  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/kindle-319f.html
  20150709 : ヴァン・ヴォークト「宇宙船ビーグル号の冒険」の原著をKindleで読む
  
  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/dsamazoncom-cdd.html
  20170226 : 任天堂DSソフト(海外版)を購入:amazon.comから購入(個人輸入代行業者を使う)/海外ショップの利用

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/5nintendo-ds-89.html
20170228 : 「見出し語当てゲーム」その3:「意味までわかる 大人の熟語練習 角川類語新辞典から5万問」,「読みトレ」(Nintendo DS)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/all-english-jap.html
20180113 : オンライン辞書の横断検索アプリ(「All英語辞書, English ⇔ Japanese」:COBUILD英英,Cambridge英英和,Weblio,英辞郎,ほか英和・英英)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgeclip2d.html
20180127 : Cambridge英英和辞典をClip2Dicで

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgemoonre.html
20180128 : Cambridge英英和辞典をMoon+Reader(天下一読)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewindow.html
20180321 : Cambridge英英和辞典を,Windows10アプリやChromeの文字列範囲指定→マウス右クリックで使う

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridge201803.html
20180325 : Cambridge英英和辞典を「サポテキ」(SupportText)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewind-1.html
20180328 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その2)Chrome拡張機能「Search Center」

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/cambridgewindow.html
20180415 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その3)「QuickAction」と「EBWin4」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年3月28日 (水)

Cambridge英英和辞典をWindows10で(その2)Chrome拡張機能「Search Center」

Cambridge英英和辞典をWindows10で(その2)Chrome拡張機能「Search Center」

【概要】
 Windows10上で,Cambridge英英和辞典などのオンライン辞書を,文字列範囲指定→マウス右クリックで使う方法として,Chrome拡張機能で「Search Center」を使う手法もある。前回記した「Context Menu Search」と違って,一括検索(串刺し検索)が可能な点が特徴だ。グループ(Group)を作り,そのGroupにオンライン辞書群を登録すると,文字列範囲指定→マウス右クリック→「Search Center」→グループ名 で,複数タブが開き,一括検索(串刺し検索)ができる。たとえば,Cambridge英英和,Collins,Oxford Learner's,Longman,Weblio英和和英,Weblio辞書,英辞郎,OneLook(英英辞典串刺し検索サイト)の同時検索(タブを一気に各々開く)ができる。

 ただし,「Context Menu Search」と違って,表示順番を簡単に変える機能はなさそうだ。その代わり,「Export Engines」でテキストファイルに保存・Importできるので,テキストエディタやメモ帳で編集した後に取り込んで順序を変えることはできる。

2018-03-28 懶道人(monogusadoujin)

【詳細】
・ダウンロード元
  https://chrome.google.com/webstore/detail/search-center/ndfplmdnbnefomnjiknbpejdceedhdmf?hl=ja
  Search Center
  提供サイト: angryturtle.net
  検索ツール ユーザー数: 7,428人 (2018-03-27時点)
  バージョン: 4.0.1
  更新日: 2015年1月9日
  サイズ: 278KiB
  言語: English

※ Chromeウェブストアで検索すると,同名のツールがあるので注意。そちらは,バージョン番号が低く,ユーザー数も少ない。
    提供サイト: srch.center
    ユーザー数: 1,961 人 (2018-03-27時点)
    バージョン: 1.0.10
    更新日: 2017年9月22日
    サイズ: 16.05KiB
    言語: English

・変数部分は「seachcenter」となる。たとえば,下記のように定義できる。Search Center→オプション(Options)→「Manage ENGINES」にて。

「New Group」で
  Name:辞書
  Icon URL:(初期値のまま)
で「Save」。

「Add Engine」で,下記を定義。

Name: Cambridge英英和
Icon URL: https://dictionary.cambridge.org/favicon.ico
Search Url: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/searchcenter

を入力し,「Add」。同様に,下記のオンライン辞書群を「Add Engine」し,定義完了したら,定義したボタン(検索エンジン)を,グループ(「辞書」)にドラッグ&ドロップして,グループに追加する。

Name: Collins
Icon URL: https://www.collinsdictionary.com/favicon.ico
Search Url: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/searchcenter

Name: Oxford Learner's
Icon URL: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/favicon.ico
Search Url: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/searchcenter

Name: Longman
Icon URL: https://www.ldoceonline.com/favicon.ico ※ アイコン無さそうなので空欄でもよい。
Search Url: https://www.ldoceonline.com/dictionary/searchcenter

Name: Weblio英和和英
Icon URL: https://ejje.weblio.jp/favicon.ico
Search Url: https://ejje.weblio.jp/content/searchcenter

Name: Weblio辞書
Icon URL: https://www.weblio.jp/favicon.ico
Search Url: https://www.weblio.jp/content/searchcenter

Name: 英辞郎
Icon URL: https://eow.alc.co.jp/favicon.ico
Search Url: https://eow.alc.co.jp/search?q=searchcenter

Name: OneLook
Icon URL: https://www.onelook.com/favicon.ico
Search Url: https://www.onelook.com/?w=searchcenter

英語辞書ではないが,下記は私に必要なので,ついでに記載しておく。「朝日新聞記事検索以外」は,「.com」→「.co.jp」に変更しただけ。

Name: Google.co.jp
Icon URL: http://google.co.jp/favicon.ico
Search Url: http://www.google.co.jp/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=searchcenter

Name: ja.wikipedia
Icon URL: http://ja.wikipedia.org/favicon.ico
Search Url: http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=Special:Search&search=searchcenter

Name: Amazon.co.jp
Icon URL: http://www.amazon.co.jp/favicon.ico
Search Url: http://www.amazon.co.jp/s/ref=nb_ss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=searchcenter&x=0&y=0

Name: 朝日新聞記事検索
Icon URL: http://digital.asahi.com/favicon.ico
Search Url: http://digital.asahi.com/article_search/list.html?keyword=searchcenter

【参考資料】
http://blog.buru3.com/web-services/search-center/
Chromeでの検索はこの拡張機能がオススメ!検索ワードの入力を最小限にして調べまくろう。
2015/06

※ 画面入りで操作方法が非常に詳しい。ほか,「search-center」タグがついた記事は下記も。
  http://www.buru3.com/misc/online-chinese-dict/
  オンライン辞書で中国語の単語を高速検索する方法 [Chrome編] - 中国語を学ぶ-ん
  
  http://blog.buru3.com/web-services/popup-dict/
  Chrome拡張機能のポップアップ辞書とSearch Centerで英単語検索が楽しくなる。

http://ja-bra-af-cu.hatenablog.com/entry/2014/06/03/214048
英語オンライン辞書まとめ - Jablogy
2014-06-03

※ 「横断検索・串刺し検索できるブラウザ拡張」として,「Chrome ウェブストア - Search Center」が紹介されている。Google Chrome以外にもOperaでも使えるらしい。

以上

【関連記事一覧】
http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinsc-romlog.html
20110816 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消(Logophile他)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinscd-rom-7.html
20110819 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消2(設定を変えるだけ)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/canons502idf-22.html
20110820 : Canon電子辞典S502とIDF-2200Eとの比較

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/collinskindle-0.html
20150113 : 続)Collinsコウビルド米語版英英和辞典(今度はKindle版)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/kindleandroid-7.html
20150123 : 続)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/2kindleandroid-.html
20150124 : 続2)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/windows10androi.html
20170209 : 英辞郎を使う(Windows10,Android)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/wordnet-epwing-.html
20170211 : 英英和辞典(WordNet EPWING)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/my-word-coachds.html
20170223 : 英単語「見出し語当てゲーム」なら,「My Word Coach」(DS),「Test Your English」シリーズ(Android),「3000 Oxford Words」(Android)など

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/futureumy-sat-c.html
20170227 : 英単語「見出し語当てゲーム」その2:「futureU」と「My SAT Coach with The Princeton Review」(Nintendo DS)

  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/kindle-319f.html
  20150709 : ヴァン・ヴォークト「宇宙船ビーグル号の冒険」の原著をKindleで読む
  
  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/dsamazoncom-cdd.html
  20170226 : 任天堂DSソフト(海外版)を購入:amazon.comから購入(個人輸入代行業者を使う)/海外ショップの利用

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/5nintendo-ds-89.html
20170228 : 「見出し語当てゲーム」その3:「意味までわかる 大人の熟語練習 角川類語新辞典から5万問」,「読みトレ」(Nintendo DS)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/all-english-jap.html
20180113 : オンライン辞書の横断検索アプリ(「All英語辞書, English ⇔ Japanese」:COBUILD英英,Cambridge英英和,Weblio,英辞郎,ほか英和・英英)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgeclip2d.html
20180127 : Cambridge英英和辞典をClip2Dicで

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgemoonre.html
20180128 : Cambridge英英和辞典をMoon+Reader(天下一読)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewindow.html
20180321 : Cambridge英英和辞典を,Windows10アプリやChromeの文字列範囲指定→マウス右クリックで使う

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridge201803.html
20180325 : Cambridge英英和辞典を「サポテキ」(SupportText)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewind-1.html
20180328 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その2)Chrome拡張機能「Search Center」

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/cambridgewindow.html
20180415 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その3)「QuickAction」と「EBWin4」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年3月22日 (木)

「なごや古本屋案内」

 2018-03-09,第19回日本カメ会議に参加すべく,名古屋駅に到着。宿に向かった途中に,ビックカメラとソフマップがあった。エレベーターに乗ったら,最上階に本屋さん。雑貨と本といった宣伝文句だったか。「ヴィレッジヴァンガード」「ビックカメラ名古屋駅西」( https://www.village-v.co.jp/shop/detail/797 )。
 品ぞろいは結構マニアック。
・今回の主催者,矢部隆「亀のひみつ」が5冊。
・「ちびっこ広告手帳2」(チョコボールの景品としてのミドリガメの広告が載っている「1」を置いてほしかったなぁ)。
・透明標本キーホルダー・スッポン(写真がアクリルに挟んであるもの。本物はない。というか,別の生き物の本物も売ってたなぁ)。
・「パシフィックリム ビジュアルガイド 普及版」が数冊(映画みたいに人間と異なる動物(亀とかフェレットとか)と感覚を共有できたらなぁ,いい映画だった。今月末に続編上映だっけ)。
・「紙の上の動物園」(数百年前の亀の美麗イラストとか)
ほか,下記の本とかも興味ひかれた。スマートフォンのJota+にメモ取った(「70代アナログ家電カタログ」,「まいにち筋トレ日めくり」,「チープ カシオ」,「超訳イエスの言葉」,「東京の名教会さんぽ」,「社会人1年目からの情報収集術」。

しかし,一番はアレだ。「なごや古本屋案内」。古書店特集とも言えるコーナーがあったのには驚かされた。なんとタイムリーなことだ。昨年2017年11月25・26の日本爬虫両棲類学会 第56回熊本大会でも帰りに古書店何軒かと県立図書館(月曜もやってた)に寄ったが(そしてそれなりに収穫があったが),事前に調べた訳ではなく偶然の要素が大きかった。今回は初日にこういった本を入手できたので,効率的に古書店めぐりができそうだ。残念ながらKindle版はなかった。
   https://www.amazon.co.jp/dp/4833101572/
   なごや古本屋案内
   鈴木 創 (著)
   単行本: 123ページ
   出版社: 風媒社 (2013/10/28)

 で,3月12日(月)に,「大観堂書店」と,この本の編者,鈴木氏の「シマウマ書房」へ行ってきた。地図で名古屋近傍で3店以上が密集していて学術系に強そうなのを選んだつもりだったが,他の1軒が月曜休みなのをうっかりしていた。10時ちょっとすぎに「大観堂書店」についたら閉まっていて,がっかりしたが,1時間後にシマウマ書店が開店するので,近くの百円ショップで時間をつぶして(使い捨てパンツを購入したり),まてよと思って11時に「大観堂書店」に行ったら,今度は開いていた。よかったよかった。1962年2月発行の「科学大観」(第9号 両棲類と爬虫類特集」を当時200円をわずか100円で入手できて,ほくほく顔。ミドリガメへの直接言及は残念ながら(予想していたとおり)なかったが,それでも有用な情報はいくつか得られた。これは別に記すことにしよう。
   https://www.amazon.co.jp/dp/B01LTHWYFG/
   https://www.amazon.co.jp/dp/B01LTHX18A/
   科学大観 (9号「両生類と爬虫類」特集)
   鈴木郁三 (著)
   出版社: 世界文化社 (1958/6/20)  ※ 「昭和37年2月20日発行」とあるが?

結局11~12:30ぐらいまでいろいろ見て,ほかにも下記の本を買った。
   https://www.amazon.co.jp/dp/4000040413/
   「歴史における自然 シリーズ世界史への問い1」
   出版社: 岩波書店 (1989/10/5)
   300円
   
   https://www.amazon.co.jp/dp/4904117271/
   日本人の動物観―変身譚の歴史
   中村 禎里  (著)
   出版社: ビイングネットプレス (2006/06)  ※ 海鳴社?
   2500円

ほか,キリスト教関係だと下記。
・「新約聖書の大預言―終末からの再生はあるか?」(トクマブックス)1983/1 宇野 正美 300円
・「キリスト教文化の常識」(講談社現代新書)1994/10/17 石黒 マリーローズ 200円
・「宗教改革の真実」(講談社現代新書)2004/3/21 永田 諒一 200円
・「旧約聖書 ヨブ記」(岩波文庫 青 801-4)1971/6/16 関根 正雄 50円
・「聖書の日本語 - 翻訳の歴史」2006/2/23 鈴木 範久 1600円

 12:30~14:00ぐらいは,シマウマ書店へ行った。店長さんに,ヴィレッジヴァンガードで買った「なごや古本屋案内」を見て来たのだと話したところ,親切にも,目次から,現在は閉店したお店をチェックしていただいた。×(閉店)が10軒。△が1軒。そして「移転」したのが4軒。2013年11月の本なので,4年半の月日で,それだけ変わってしまったということか。大観堂書店の開店時間も変わってたようだし(それとも,今日がたまたま?)。しかしまぁ,全部で50件近い掲載があるから,多くは今も健在ということではあるだろうけど。

 シマウマ書店で買ったのは下記。

・「熊本の動物」(1974年) (熊本の風土とこころ〈2〉)1974/3 西岡 鉄夫 250円

※ 熊本でも買ったが,こちらは,「お詫びと訂正」が(3枚も)差し込んである点を評価した。校正ミスで写真のページが入違っていたということ。クサガメとイシガメの写真間違いについて(この本ではないが)カメ会議で話題になったが,こういった単純ミスもあるのかもしれない。

・「ダーウィンの生涯」(1950年) (岩波新書)1950 八杉 竜一 700円
・「大博物学時代 - 進化と超進化の夢」1982/12/1 荒俣 宏 900円
・「愛と支配の博物誌 - ペットの王宮・奇型の庭園」1995/7 イーフー・トゥアン、 片岡しのぶ 1600円

結局,2店まわっただけで,体力を使い果たしてしまった。かなり大きなDバッグ(バックパック・リュック)を持って行ったが,かなりの重さ。前回,熊本では宅配便を使ったが,今回はカバンに入りそうだとケチったのが,失敗だったか。

「大観堂書店」では,入り口近くに積んであった「全集 日本動物誌」にも興味があることを話したら,わざわざ奥から出してもらったりしたが,チェックが相当大変になるので,今回は見送った。以前,図書館で調べて,必要なところはコピーしたような記憶がある。オリジナル(古書)もその後何冊か買ったはずで,重複すると精神的ダメージが大きいからなぁ。(ごめんなさい・そしてありがとう)

シマウマ書店の店主の方にも,ミドリガメの歴史調査のことを話ししたら,『苔とあるく』シリーズの出版社が岡山県にあるという話になり,「苔」でピンときて,「亀のひみつ」?と尋ねたら,やはりそうだった。こんなツー・カーなやり取りがたまにあると,なんとなく嬉しくなる。

新幹線の中では,買った本をデジタルカメラで撮影したり,気になった記述のところをノートにメモを取ったりして,あっという間に時間がすぎてしまった。また,こうして書きながら,Amazon検索すると,ほとんどの本が写真入りで載っているのにも驚く。

以上

2018-03-22 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年2月27日 (火)

「DUO 3.0 / ザ・カード」がようやく終わった

 全部で560枚から成る,暗記カードの「DUO 3.0 / ザ・カード」が,2018-02-09(金)でようやく終わった。ノートを見ると,2015-02-27に,「DUO 3.0 / ザ・カード」250まで終わった,とか書いてあるので(いつから始めたかは書いてなかったなぁ),異動した2013年の冬か2014年頃から始めたんじゃなかろうか。ずいぶんかかったものだ。

   https://www.amazon.co.jp/dp/4900790109/
   http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4900790109/midorigamefer-22
   DUO 3.0 / ザ・カード 単行本 - 2009/2/2
   出版社: アイシーピー

先週も「歩きスマホ撲滅」キャンペーンとかやっていたし,スマホ画面注視は危険。しかし,単語カードのチラ見なら問題ないだろう。チラッと見ての暗記・暗唱が主体だからね。

移動作業中の無駄な時間に英単語学習を思いついたのはいつだったか。「Welcome to Quizlet」のメールが2013-10-05に残ってるので,その頃だったろうか。「Quizlet」アプリでDUO3.0を,と当時考えた訳だ。かなり流ちょうな機械音声で読み上げてくれる機能があった。しかし,当のアプリでのクイズ機能は使いづらく(長文にむかない。単語向け),そのうち,だんだんとアプリが重くなってきて,ついにはアンインストールしてしまった。

   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.quizlet.quizletandroid
   Quizlet クイズレット:語学と語彙を単語カードで学ぶ

はじめは,英単語カードを自分で作ろうと思ったものの,少し値がはるものの市販品があることに気付き,購入した次第。リングだけ,百円ショップで買い足して,いちいち差し替える必要がないようにした。

外での直射日光下での視認性は,紙が一番。ピッキング時にモノやコンテナにぶつかろうが,そうそう壊れるものではないので,この点でも安心。ローテクもよいものだ。

また,最初に戻ってやり直すか,日々の聖句(日英)を前日に単語カードに書き写して持ち歩くか(そうしていた時期もあった),まぁ思案のしどころ。

それにしても「DUO3.0」。2000/3/15に出てから,Kindle版もアプリ版もPC版も,全然出てこない。単語カードとCD,そして音声CDと,あとは精選版が出ているだけ。もっと企業努力(工夫)があってもよいのではなかろうか。あらためて確認してみると,2017/4/4にDUO elements [デュオ エレメンツ] 前置詞/副詞」が出てて,これは従来と毛色が違っているけど,良さそうだ。似た本を以前,どこかでぱらぱらと立ち読みした気がする。

2018-02-27 懶道人(monogusadoujin)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年2月 1日 (木)

英語モデルの電子辞書がたった百円!(買取価格)

 先日(2017-9-3),部屋の整理を兼ねて,使わなくなった電子辞書をリサイクルショップへ売りに行った。使っていたソフトケース(いずれも百円ショップで買ったものだけどね)と,新品電池を付けた上で。しかし,買取価格を聞いて,がっかりだった。いずれもたった百円。販売から10年以上経っているから仕方ないか・・・と思って,後でAmazonで中古価格を見てびっくり。もっと高く売っておけばよかったか。英語モデルとか広辞苑モデルだからなぁ。もっともOALDは今やOALD9が出ている訳だし(2015),広辞苑も先日最新版が出たばかりだ。先日(1~2週間前),別のリサイクルショップで類似商品であるS501Eを売っているのを目にしたが1300円の値がついていた。やっぱりその辺が適正価格か(送料別として)。音声機能が無い訳だし(次のモデルから音声付きが登場したように記憶している)。

私の持ってるスマートフォンアプリ(オンライン辞書含む)では,売り払った電子辞書中「ジーニアス英和大辞典」だけ,持ってない状況かな。マイペディアは分野別の記事を寝床で読むのを楽しみにしていた時期もあったのだが,やっぱり画面が小さいのと,別に読みたい(やりたい)ことも増えたため,いつの間にか使わなくなってしまっていた。百科事典(本)は,寝床で広げられるものではないが(図書館で亀の資料探しでは先日も久しぶりに熊本の県立図書館で使ったなぁ),電子辞書は軽いし,バックライト有るから,気軽に寝床で雑学を読める。手放したのがもったいない気がしてきた・・・。

2018-01-31 懶道人(monogusadoujin)

・Canon wordtank S502(発売2009-11-13)
  http://cweb.canon.jp/wordtank/lineup/wordtank/compact/s502/
  http://cweb.canon.jp/manual/dictionary/
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002VSO7MQ/midorigamefer-22
  【収録辞書例】
    ジーニアス英和大辞典
    オックスフォード現代英英辞典 第7版(OALD7)
    新版 オックスフォード学習者のための句動詞辞典
    ウィズダム和英辞典
  カラー液晶。単四×2,80時間
  2018-01-28時点での中古価格(Amazon):5,800より

  【惜しかった点(手放して失敗だったかも)】
    ジーニアス英和大辞典は,Google Play版で,9,800円もする(10万語音声入)。
      https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.ne.biglobe.geniusunabridged.gpa

・Canon WORDTANK Intelligent Dictionary IDF-2200E(発売2003-03-20)
  http://cweb.canon.jp/e-support/faq/answer/wordtank/250-1.html
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0000ACCM9/midorigamefer-22
  【収録辞書例】
    オックスフォード現代英英辞典第6版
    ジーニアス英和辞典 第3版
    ジーニアス和英辞典
    ジーニアス英単語2500 改訂版
    英語類語辞典
  バックライトなし。モノクロ液晶。
  単四×2,100時間
  2018-01-28時点での中古価格(Amazon):6,980より

  【惜しかった点(手放して失敗だったかも)】
    ジーニアス英単語は,Google Play版で,600円もする。しかも語数が微妙に少ない(2200)。
      https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.ne.biglobe.genius2200

・Canon wordtank S500(発売2007/10/15)
  http://cweb.canon.jp/wordtank/lineup/wordtank/compact/s500/
  http://cweb.canon.jp/manual/dictionary/
  http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002N7DLIQ/midorigamefer-22
  【収録辞書例】
    広辞苑 第六版
    百科事典 マイぺディア
    英和/和英/漢字辞典
  カラー液晶。単四×2,80時間
  2018-01-28時点での中古価格(Amazon):3,980より

  【惜しかった点(手放して失敗だったかも)】
    広辞苑第6版は,今月(2018年1月)第7版が出たものの,まだ8,743円で売ってる。
      https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.logovista.dic.KOJIEN6
    第7版は9,800円。
      https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.co.kgc.android.oneswingviewer.WWANN002G
    マイペディアは,結構惜しかったが,コトバンク(オンライン辞書)で閲覧できるようだ。

以上

【関連記事】
http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/canons502idf-22.html
20110820 : Canon電子辞典S502とIDF-2200Eとの比較

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年1月27日 (土)

Cambridge英英和辞典をClip2Dicで

Cambridge英英和辞典をClip2Dicで

【概要】
 Androidで使える「英英和辞典」アプリとして,「Clip2Dic」も挙げられそうだ。
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.jp.readers.tools.clip2dic (有料版)
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.jp.readers.clip2dic.lite (無料版)
のClip2Dic「設定」の「ユーザー設定オンライン辞書のURL」に
   http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/{search_word}
を指定し(OK),「辞書選択メニュー」で「ユーザー設定の辞書(オンライン)」にチェックを入れておく(OK)。そして,辞書の選択(画面中央上部)で,「ユーザー設定辞書(Web)」を選んでおく。
こうしておけば,任意のアプリ(KindleやKoboを除く)で,単語長押ししてクリップボードに複写した文字列で,WEBのオンライン辞書(Cambridge English-Japanese Dictionary。英英和辞典)の内容が,フローティング表示で表示される。もちろん,「Clip2Dic」単体で,英単語を入力しての検索も可能だ。

2018-01-27 懶道人(monogusadoujin)

※ 2018-01-18追記。仕様が変わったようだ。Clip2Dic「設定」の「ユーザー設定オンライン辞書のURL」の変更点
  修正前: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/{search_word}
  修正後: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/{search_word}

【詳細】
 左右スライドしてオンライン辞書(WEB画面)を切り替えて表示できるAndroidアプリケーション
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.copyharuki.englishjapanesedictionaries
   All英語辞書, English ⇔ Japanese
には,「Cambridge」があるものの,
   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/
相当(英英辞典)で,英英和
   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/
の機能は,1.6.6.2(2017年11月23日。2018-01-01-27時点確認)では,無いようではある。Google Playの
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.copyharuki.englishjapanesedictionaries
のレビューに要望を書いてはおいたものの(2018-01-13),すぐに実現されるかどうかは不明。

 Cambridge Dictionaryは,URLに英単語を含む形である。
  (例)
   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/turtle
   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/tortoise
 なお「terrapin」は英英和には無し。英英には有り。
   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/terrapin

このようなURLに英単語を含むオンライン辞書は結構多いようである。たとえば「ferret」で検索したときの英和系辞書のURLは下記となる。
   https://ejje.weblio.jp/content/ferret
   https://eow.alc.co.jp/sp/search.html?q=ferret
   https://dictionary.goo.ne.jp/srch/en/ferret/m0u/
   https://kotobank.jp/ejword/ferret
   http://tangorin.com/general/ferret

OneLook Dictionary Search ( https://www.onelook.com/ )では,1061辞書での検索が同時に出来る( 18,955,870 words in 1061 dictionaries indexed )。
https://www.onelook.com/?d=all_gen でみると,129の辞書名とリンク先が掲載されている(2018-01-27時点)。しかし OneLookにはWeblioやALC,goo辞書,kotobank,tangorinなどの日本語系辞書はなさそうだ。ちなみに学習者向け英英辞典での「ferret」での検索URLは下記のとおり。
   https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/ferret
   https://www.ldoceonline.com/search/?q=ferret
   https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/ferret
   http://learnersdictionary.com/definition/ferret
   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/ferret
   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ferret

「All英語辞書, English ⇔ Japanese」にも,自分でこの種の定義をユーザー自身で追加できる機能があればよかったのだが。そうしたら,
   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/
   https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/
などを追加できるというものだ。

そこで思い出したのが,「Clip2Dic」。オンライン辞書は,当方ふだん使いの節約モード200kbpsでは遅いので(FREETEL Priori2 3G =FT142A はSIM 2枚挿しなので,普段は課金追加されない200kbpsで電話付き側のSIMに設定しておき,必要に応じて従量制のデータ専用SIMに切り替えるようにしている),オフライン辞書を使っている。そのため,Clip2Dicに,オンライン辞書のユーザー設定機能のあるのを,すっかり忘れていた。

上記「概要」に記したとおり,Clip2Dic「設定」の「ユーザー設定オンライン辞書のURL」では,変数(引数){search_word}を使って,URLを定義できる。つまり,Cambridge English-Japanese Dictionary(英英和辞典)なら
   https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/{search_word}
と定義しておけばよい訳だ。「weblio(英和・和英)」,「wordNet(英英)」,「Google翻訳」については,ユーザー設定しなくても選択肢にすでに登録されているので,チェックを入れる(ONにするだけ)で使える。

アプリについても同様。しかしながら,Clip2Dicの「ユーザー設定辞書アプリ」に「All英語辞書, English ⇔ Japanese」である
   com.copyharuki.englishjapanesedictionaries
を設定してみたところ,単語長押しのクリップボード複写で,Clip2Dic経由でアプリ作動するものの,クリップボードの受け渡しには失敗した。おそらくは「共有」で受け渡しのできるアプリでないとダメなのだろう。これの可能なアプリに「どこでも辞書検索」がある。
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.ef_sol.awdictnative
   どこでも辞書検索
   GoalTech, LLC
   2.5.0-1 (2017年12月12日),Android 要件:4.1 以上
こちらは,
  (英和・和英辞典)goo辞書/Weblio英和・和英辞典/英辞郎/コトバンク
  (英英辞典)Longman Dictionary of Contemporary English/Merriam-Webster
と,英英辞典系が弱い。英英和辞典はむろん無い。その代わり,
  (日本語辞典)goo辞書/Weblio辞書/語源由来辞典/コトバンク
  (総合辞典)goo辞書/Weblio辞書/ウィキペディア/コトバンク
  (専門用語辞典)経済用語基礎辞典/バイナリ(IT用語辞典)/法律用語大辞典(弁護士ドットコム)
  (その他)Google画像検索
などが充実している。Moon+Reader Pro(天下一読)での,英単語長押し→「もっと」→「共有」→「どこでも辞書検索」では,問題なく辞書表示されたし,Clip2Dicでの検索自体も問題なし。そして,Clip2Dicの「ユーザー設定辞書アプリ」への
   com.ef_sol.awdictnative
の事前定義により,Moon+Reader Proでの英単語長押し→「コピー」での,Clip2Dic経由での「どこでも辞書検索」表示もちゃんと出来た。ただ,Cambridge英英和やCollins COBUILD英英和とか無いから,そこがとても残念。(Collins COBUILD英英和はWEBオンライン辞書がまだ無いからどうしようもないけど。) ただ,使ってみると,この組み合わせはどうも挙動不安定なところがあるようだ。メモリ食いか? すなおに,Cambridge英英和のオンライン辞書をClip2Dicで指定しておいた方がよいようだ。

ちなみに,どちらのアプリも(「All英語辞書」も「どこでも辞書検索」も),WEBのオンライン辞書を表示するだけのものなので(オリジナルにある商用広告を削って表示したりすると法に触れるからね),URLに追加するだけのものなのだが,その機能がユーザーに開放されていればなぁ,とつくづく思う。Clip2Dicはその点優れているが,1つだけなのが弱い。表示後の切替も面倒だ。表示切替が簡単(左右へのスライド)なのが「All英語辞書, English ⇔ Japanese」で,辞書の優先順序も自分好みに変えられる。「どこでも辞書検索」は,いちいち辞書一覧から選ばなくてはならないし(配列変えられない),別の辞書を見る際は「戻る」必要がある。

Clip2Dicも最後の更新1.46(2014年11月28日)からだいぶ経ったし,機能強化してくれればよいのだが。Google Play,Amazonアプリストアで有料版,無料版とも入手可能だが,ダウンロード数が思ったほど多くないのが不思議ではある。「Google翻訳」
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate
が,同様にクリップボードへの複写で表示可能になったので(タップ数は1つ多いが),知名度などから太刀打ちできないのかもしれない。Google翻訳なら長文選択での文章翻訳も可能だし(単語訳は貧弱だが)。
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate
   Google翻訳

Google Playブックス( https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.books )の場合は,本文中の長押しでは英英辞典が表示されるが,日本語訳の表示も一応は可能。ただし,単純なコピー&ペーストは使えず,Ckip2Dicの利用はできない。この点はKindle,Koboも同じだが,もっと利便性が欲しいところだ。Kindleはユーザー購入したCobuild英英和辞典も使える訳だが,KoboはCobuildは無いし。ちなみに,Moon+Reader Proでは,ColorDict,GoldenDictとの連携(単語長押しで辞書のフローティング表示設定可能)はもちろん,クリップボード経由で,同様のフローティング辞書表示可能なClip2DicやDioDict POPの利用できる。まぁ,汎用リーダーアプリだから(青空文庫,Project Gutenbergがアプリ本体から呼び出せるとはいえ),有料書籍のユーザー囲い込みとは設計思想が異なる訳だから仕方がないか。

   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.flyersoft.moonreaderp
   Moon+ Reader Pro(天下一読)(有料版は音声読み上げ可)
   
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.socialnmobile.colordict
   ColorDict
   
   https://play.google.com/store/apps/details?id=mobi.goldendict.android
   GoldenDict
   
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.diotek.diodict.pop
   DioDict Pop
     無料だがメインの辞書(有料)が必要。初期表示域狭いので下記旺文社の辞書を第一表示にすると見やすい。
   
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.diotek.diodict3.phone.btoc.adddict.collins.engchnjpnkor
   Collins Eng - Eng/Chn/Jap/Kor
   
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.diotek.diodict3.phone.btoc.adddict.obunsha.engjpn
   旺文社コンプリヘンシブ英和・和英辞典 - DioDict 3

   https://www.amazon.co.jp/dp/B00NF7GCOI/
   http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00NF7GCOI/midorigamefer-22
   Collins COBUILD English/Japanese Advanced Dictionary of American English
   コウビルド米語版英英和辞典 (English Edition)
   Kindle版
   出版社: Intangible Press; 1版 (2014/9/8)

   https://www.amazon.co.jp/dp/4889962549/
   http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4889962549/midorigamefer-22
   Collins コウビルド米語版英英和辞典 (活用ハンドブック付き) +CD-ROM
   出版社: センゲージ・ラーニング (2008/06)

   https://www.amazon.co.jp/dp/4095100710/
   http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4095100710/midorigamefer-22
   ケンブリッジ英英和辞典 (英語)
   投野 由紀夫 (編集)
   出版社: 小学館 (2004/2/22)

以上

【関連記事一覧】
http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinsc-romlog.html
20110816 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消(Logophile他)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinscd-rom-7.html
20110819 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消2(設定を変えるだけ)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/canons502idf-22.html
20110820 : Canon電子辞典S502とIDF-2200Eとの比較

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/collinskindle-0.html
20150113 : 続)Collinsコウビルド米語版英英和辞典(今度はKindle版)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/kindleandroid-7.html
20150123 : 続)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/2kindleandroid-.html
20150124 : 続2)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/windows10androi.html
20170209 : 英辞郎を使う(Windows10,Android)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/wordnet-epwing-.html
20170211 : 英英和辞典(WordNet EPWING)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/my-word-coachds.html
20170223 : 英単語「見出し語当てゲーム」なら,「My Word Coach」(DS),「Test Your English」シリーズ(Android),「3000 Oxford Words」(Android)など

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/futureumy-sat-c.html
20170227 : 英単語「見出し語当てゲーム」その2:「futureU」と「My SAT Coach with The Princeton Review」(Nintendo DS)

  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/kindle-319f.html
  20150709 : ヴァン・ヴォークト「宇宙船ビーグル号の冒険」の原著をKindleで読む
  
  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/dsamazoncom-cdd.html
  20170226 : 任天堂DSソフト(海外版)を購入:amazon.comから購入(個人輸入代行業者を使う)/海外ショップの利用

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/5nintendo-ds-89.html
20170228 : 「見出し語当てゲーム」その3:「意味までわかる 大人の熟語練習 角川類語新辞典から5万問」,「読みトレ」(Nintendo DS)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/all-english-jap.html
20180113 : オンライン辞書の横断検索アプリ(「All英語辞書, English ⇔ Japanese」:COBUILD英英,Cambridge英英和,Weblio,英辞郎,ほか英和・英英)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgeclip2d.html
20180127 : Cambridge英英和辞典をClip2Dicで

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgemoonre.html
20180128 : Cambridge英英和辞典をMoon+Reader(天下一読)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewindow.html
20180321 : Cambridge英英和辞典を,Windows10アプリやChromeの文字列範囲指定→マウス右クリックで使う

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridge201803.html
20180325 : Cambridge英英和辞典を「サポテキ」(SupportText)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewind-1.html
20180328 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その2)Chrome拡張機能「Search Center」

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/cambridgewindow.html
20180415 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その3)「QuickAction」と「EBWin4」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2018年1月13日 (土)

オンライン辞書の横断検索アプリ(「All英語辞書, English ⇔ Japanese」:COBUILD英英,Cambridge英英和,Weblio,英辞郎,ほか英和・英英)

オンライン辞書の横断検索アプリ(「All英語辞書, English ⇔ Japanese」:COBUILD英英,Cambridge英英和,Weblio,英辞郎,ほか英和・英英)

【概要】
 Androidの場合,無料アプリ(広告表示有)の
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.copyharuki.englishjapanesedictionaries
   All英語辞書, English ⇔ Japanese
   Android 要件:3.0 以上
   アップデート:2017年11月23日
   現在のバージョン:1.6.6.2
   インストール:100,000~500,000 (2018-01-13時点)
を使えば,下記多数のオンライン辞書を利用できる(2018-01-13時点)。OneLookほどではないが。
  【英和, 和英】Weblio/ALC(英辞郎)/goo辞書/kotobank/tangorin(単語林)
  【英英(学習者用)】Longman/Merriam-Webster/Collins/Cambridge
  【英英】Collins/Cambridge/Oxford/Merriam-Webster/Macmillan/Dictionary.com/Thesaurus.com/Wiktionary/Urban/Wordnik/Etymonline/TheFreeDictionary/YourDictionary/WordReference/Reverso/Reverso Synonyms/
  【事典】Wikipedia
  【Google】Google Web/Google Images/Google News/Google Books

 これらの辞書内容すべてを表示でき,画面中央の左右スライド,あるいは下部の辞書名の出ているところの左右スライド&辞書名タッチで,辞書を高速に切り替え表示できるのがすばらしい。あたかも串刺し検索(横断検索,一括検索)のように使うことができる。ただし,所詮はオンライン辞書でブラウザ(WebView)表示しているだけなので,広告がかなり邪魔ではある。無料会員(ログイン)や有料会員のときに表示どうなるかは試していない。

 Cambridgeは「英英和」表記が可能。「英英」から「英英和」(Cambridge English-Japanese Dictionary)へは,検索後,画面下部から切り替えられるが,毎回操作必要で少々面倒だ。ページ内から別の単語を再検索するのであれば,回避は可。

 Collins,CambridgeはLearner'sを含む自社辞典(Native用含む)の語義を複数表示(あるいは選択)させる方式で,Learner's Dictionaryに載っている単語であれば,それを先に表示する仕組み。そのため,上記分類では,学習者用とそうでないものの両方に分類した。他の辞書もあるいはそうなっているのがあるかもしれない。

 Collinsは「英英和」ではないが,「Google翻訳」アプリ(これも無料)をインストールしておけば,範囲指定してクリップボードへコピーすると自動的に翻訳アプリ起動してボタン表示されるので,それをタップすれば,英文上段・和訳下段表示されるので,英英和感覚で利用できる。まるで,「ワードパワー英英和辞典」(2002/9,増進会出版社)みたいな感じだ。COBUILDのようなフルセンテンスでの説明は,翻訳に向いていると言えるだろう。

 ちなみに,Oxfordは,「Oxford Living Dictionaries」で,「Learner's Dictionary」ではない。
   Oxford Living Dictionaries: https://en.oxforddictionaries.com/
   Oxford Learner's Dictionary: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/
と別にあるのだから,そちらもサポートしてほしいところだ。(Google Playの「レビュー」に書いたので,開発者が気付いてくれるとよいのだが。)

 容量は極めて小さい。内部でWEBブラウザを立ち上げて閲覧するだけの仕組みだから当然か。オンライン辞書だし,広告も多いから(無料の代償),WiFiでの使用がよいだろう。私の使っているFREETEL SIMの節約モード200kbpsでも,文字主体でも使えないことはないようだが(辞書サイトに動画広告はあまり見かけないからね),やはり遅い。この点はオフライン型(辞書ダウンロード型)と違うので仕方がないだろう。

 以前は(今も)紙の辞書を買った人にはオンラインアクセスコードが付いていて利用できる仕組みだったのだが,辞書を買わない人でも使えるよう,広告収入を当てにするビジネスモデル方式に変わっていることが,本アプリの登場を促したとも言えるのだろう。しかし他人のフンドシで広告収入を得るアプリというのは,まぁどうなのかとも思うが,オンライン辞書側の広告を遮断している訳ではないので(二重広告だな),問題はないのかもしれない。オンラインアクセスコードなしのタイプ(あるいはサインイン・ログインしないで使うタイプ)には機能的には制限があるのかもしれないが(Weblioや英辞郎,OED=Oxford English Dictionaryとか),たいていは間に合いそうだ。

2018-01-13 懶道人(monogusadoujin)

【上記の件,調べるに至った経緯】

 姪が中学生になるというので,英英和辞典をプレゼントすることを考えた。
   https://www.amazon.co.jp/dp/B00NF7GCOI/
   http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B00NF7GCOI/midorigamefer-22
   Collins COBUILD English/Japanese Advanced Dictionary of American English
   コウビルド米語版英英和辞典 (English Edition)
   2014/9
は,Kindle版なら,1,995円と安価だが,親に尋ねたところ,Kindleは使わないとのことなので,パス。それに,Kindle版はアプリではないので,検索が少々使いづらい気がする。

 PC(Windows10)を入学祝いに親が購入する予定とのことなので,Windows用CD-ROM付属本でもよかろうかと,以前買った紙の辞書
   https://www.amazon.co.jp/dp/4889962549/
   http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4889962549/midorigamefer-22
   Collins コウビルド米語版英英和辞典 (活用ハンドブック付き)
   Softcover (1712 pp) + CD-ROM 単行本 2008/6
の情報をAmazonで見て驚いた。10年近く前のもので絶版は仕方ないが,中古本が 19,979 ~ 47,657円 ってのは,高すぎる。

 今年2018年3月に,COBUILD「英英」辞典の新版(第9版)が登場
   https://www.amazon.co.jp/dp/B075Q4SS9L/
   http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B075Q4SS9L/midorigamefer-22
   COBUILD Advanced Learner’s Dictionary (Collins Cobuild) 9 , Kindle版
   出版社: Collins Cobuild; 9版 (2018/3/2)
   Kindle版:2,323円,ペーパーバック:4,759円(2018-01-13時点)
の予定であり,そうすると,「英英和」が出るとすれば,これより後のことだろう。それまでに高く売り抜ける算段だろう。あるいは横断検索(一括検索,串刺し検索)が可能になった現在では,英英和辞典はもう出ない(希少価値がある)と考えているのかも。

 姪はスマートフォンは持ってないが,Android4.4タブレット(というには大きすぎるか,HP Slate21)を持っている。スマホ・アプリという選択肢もある訳だ。

 iOS(iPhone,iPad)なら,
   https://www.monokakido.jp/foreign/ccjad/
   物書堂:コウビルド英英和辞典(米語版) (有料)
という選択肢はあったろう。Split View,「クリップボード検索」,「辞典Appで検索」機能で,見出し語・用例の多い「英英和」でない「英英」辞典と連携して使うことも可能。この点,AndroidのDioDict系は,DioDict3系とDioDict4とで連携が取れないのが不便なところだ。つまり
   DioDict3:
     https://play.google.com/store/apps/details?id=com.diotek.diodict3.phone.btoc.adddict.collins.engchnjpnkor
     Collins Eng - Eng/Chn/Jap/Kor(英語→英中日韓。有料)
     
     https://play.google.com/store/apps/details?id=com.diotek.diodict3.phone.btoc.adddict.obunsha.engjpn
     旺文社コンプリヘンシブ英和・和英辞典 - DioDict 3(有料)
の2つの辞書同士は連携が取れても(「Select Dictionary」で「Search All」を指定して一括検索できても),もっと語彙数の多い
   DioDict4:
     https://play.google.com/store/apps/details?id=com.diotek.diodict3.phone.btoc.adddict.collins.cad
     Collins English Dictionary( Collins COBUILD ENGLISH LEARNER's)(有料)
とDioDict3辞書との連携が取れない。
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.diotek.diodict.pop
   DioDict Pop(無料)
なら,DioDict3アプリとDioDict4アプリの両辞書を指定して(辞書の表示順番を変更可能),クリップボードへコピーした単語の左右スライドでの辞書切り替え表示は可能なものの,単語を直接手入力して検索という訳にはいかないので,使いにくさが残る。「DioDict POP」の表示領域もとても狭く(ポップアップ辞書とはそういうものではあろうが),表示色(ピンク)も見づらく,あまり使い勝手がよいとはいえない。

 あらためてGoogle Playストアで「COBUILD」で検索したところ,「All英語辞書, English ⇔ Japanese」が一覧に表示されたので,試してみたところ,上記のように,英和辞典・英英辞典の横断検索が可能で,COBUILDなどの学習者向け辞書も使えることがわかったため,問題解決と,胸をなでおろした次第。そういった内容を弟にメールしたところ,2校合格の知らせ(メール返信)も入り,喜んでいる。

 ほかに,
   https://play.google.com/store/apps/details?id=com.copyharuki.japanesejapanesedictionaries
   All国語辞書, Japanese ⇔ Japanese
   Android 要件:3.0 以上
   アップデート:2017年12月19日
   現在のバージョン:1.6.6.3
   インストール:500,000~1,000,000
   ウェブリオ/グー/グーグルイメージ/ウェブリオ[類語]/グー[類語]/漢字ペディア/ウィクショナリー/コトバンク/グーグルニュース/グーグルブック/ウィキペディア/グーグルウェブ/グーウェブ/ヤフーウェブ
というのもあり,これも良さそうだ(国語辞典として)。

 昨日(2018年1月12日),朝日新聞朝刊に「(商品ファイル)改訂新版の「広辞苑」収録 カシオ計算機」なる記事があり,調べてみたところ,COBUILDの辞書は相変わらず搭載されていないことがわかり,がっかりしたのだが(これが先だったかな),代わりのものを見つけることができたので,まぁ,満足だ。姪には,紙の辞書を譲ると共に,このアプリの存在を知らせることができた。紙の辞書には手書きでマーカーしたり,付箋紙付けたり,書き込んだりできる利点がある。イラストも見やすい。文字が小さいのと重いのが欠点ではある。

【補足】

●「All英語辞書, English ⇔ Japanese」の開発者 COHARTS のページ
  ・・・どうも韓国系企業か個人みたいだ。
   https://play.google.com/store/apps/developer?id=COHARTS
   https://copyharuki.blog.me/

●「All英語辞書, English ⇔ Japanese」で横断検索対象のオンライン辞書(URLは,当方による推測)

【英和, 和英】
・Weblio  https://ejje.weblio.jp/
・ALC(英辞郎)  https://www.alc.co.jp/
・goo  https://dictionary.goo.ne.jp/en/
・kotobank  https://kotobank.jp/
・tangorin(単語林)  http://tangorin.com/

【英英(学習者用)】
・Longman  https://www.ldoceonline.com/
・Learner's (Merriam-Webster Learner's Dictionary)  http://learnersdictionary.com/

【英英】
・Collins  https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/
・Cambridge  https://dictionary.cambridge.org/dictionary/
  ※ https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-japanese/ (英英和)は,画面下から切り替えられる(操作少々面倒)。
・Oxford  https://en.oxforddictionaries.com/
  ※ https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (学習者用)ではない!
・Merriam-Webster  https://www.merriam-webster.com/
・Macmillan  https://www.macmillandictionary.com/
・Dictionary.com  http://www.dictionary.com/
・Thesaurus.com  http://www.thesaurus.com/
・Wiktionary  https://en.wiktionary.org/wiki/
・Urban  https://www.urbandictionary.com/
・Wordnik  https://www.wordnik.com/
・Etymonline  https://www.etymonline.com/
・TheFreeDictionary  https://www.thefreedictionary.com/
・YourDictionary  http://www.yourdictionary.com/
・WordReference  http://www.wordreference.com/
・Reverso  http://www.reverso.net/
・Reverso Synonyms  http://dictionary.reverso.net/english-synonyms/

【事典】
・Wikipedia

【Google】
・Google Web
・Google Images
・Google News
・Google Books

●iOSの場合の「All英語辞書, English ⇔ Japanese」

https://itunes.apple.com/jp/app/all-ying-yu-ci-shu-english/id434222146
All英語辞書 - English Japanese Dictionaries
デベロッパ:COHA Corp.
更新: 2015年7月9日
バージョン: 2.3.3

 更新止まっているので,辞書数少なかったり,表示されなかったりするかも(Oxfordとかサイト構成変わったらしいし)。国語辞典はなさそうだ。

●iOS向けの「コウビルド英英和辞典」アプリ
   https://www.monokakido.jp/foreign/ccjad/
   物書堂:コウビルド英英和辞典(米語版)

 Android版より優れている面もあるようだ。『本製品は「辞典Appで検索」機能を搭載しています。「辞典Appで検索」機能は、他のアプリケーションから「コウビルド英英和辞典(米語版)」を使って検索を行なう機能です。海外の電子書籍にチャレンジしている時など、分からない単語を「コウビルド英英和辞典(米語版)」で調べながら読み進めてください。(※呼び出しアプリケーション側の対応が必要です)』
   https://www.monokakido.jp/support/search.html
   辞典Appで検索
ほか,以下の機能もあり。『クリップボード検索機能を使用すると、アプリ起動時に自動的に他のアプリケーションでコピーした文字列(クリップボードに格納された文字列)で検索を行うことが出来ます。』 これは,Androidの場合,

●Google翻訳

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.apps.translate
Google翻訳
Google LLC(Google公式アプリ)
Android 要件:端末により異なります
アップデート:2017年12月13日
現在のバージョン:端末により異なります
インストール:500,000,000~1,000,000,000

●英英辞典の横断検索

https://www.onelook.com/
OneLook Dictionary Search

 「18,955,870 words in 1061 dictionaries indexed 」とか書いてある(2018-01-13時点)。
 辞書一覧中「Learner」では,「Cambridge」の名が挙がっているだけだが,上記のように,CollinsでもLearner用辞書の結果を表示する場合がある。

●COBUILD以外の英英和辞典

 Amazonのカスタマーレビューがすばらしい。各辞書の特徴がよくわかる内容になっている。

https://www.amazon.co.jp/dp/4939149587/
ワードパワー英英和辞典
島岡 丘 (編集)
出版社: 増進会出版社 (2002/3/1)

https://www.amazon.co.jp/dp/4095100710/
ケンブリッジ英英和辞典
投野 由紀夫 (編集)
出版社: 小学館 (2004/2/22)
  CD-ROM付き。これが今ではオンライン辞書でひける。電子辞書で搭載しているのもあったかな。

https://www.amazon.co.jp/dp/4010711256/
シニア英英辞典
小川 芳男 C.L.Colegrove
出版社: 旺文社; 新訂版 (1978/11)
 だいぶ以前に新古書店で百円で入手。小さいので持ち運びやすいが,今の時代,スマホにはかなわないだろうなぁ。

●紙の書籍版でアクセスコード付属の事例

 辞書改訂で,CD-ROMが付かずに代わりにオンライン版辞書へのアクセスコードが付く例が増えているように感じる。CD-ROMアプリと違って,OSへの依存度が少なくて済むのが利点なのだろう。広告が表示されることもないかもしれない(未確認)。

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.vpg.COBUILDLearnersIllustratedDictionaryofAmericanEnglish
COBUILD Learner's Dictionary
Cengage Learning

「Please note, this application is only accessible to purchasers of the print book via an access code 」と書いてある。

https://www.obunsha.co.jp/product/detail/075299
オックスフォード現代英英辞典 第9版

「購入者専用サイトで付属のアクセスコードを入力すると、DVD-ROMの機能をオンラインでも使用することができます。」

●Collinsコウビルド米語版英英和辞典の本来の価格
   https://books.rakuten.co.jp/rb/5746516/
   Collinsコウビルド米語版英英和辞典
   4,212円(税込)

●HP Slate21について

https://support.hp.com/jp-ja/product/HP-Slate-21-All-in-One-Series/5381150/model/5381151/document/c04503490/
HP SlateBook および Slate 21- マルチウィンドウでのアプリの使用 (Android 4.4/KitKat)

 はじめはAndroid 4.2だったが,ファームウェア更新で4.4になった。マルチウィンドウはAndroid7.0から正式採用で,それ以前から使えるのは素晴らしいことだった。21インチもの大画面,もったいないからなぁ。私自身はSlate21 Proを狙っていたのだが,結局日本で発売されることは無かった。

●その他参考サイト(本アプリが載ってないものも多い)

http://mellow.na.coocan.jp/dictionaries.htm
英語辞書集
2012年最終更新?

 当資料ほぼ作成完了後に発見。URLはほとんど載ってるなぁ。

 「Jamming」は「Logophile」のことだし,年表が2009年で終わっているので,その頃の記事だろう。「Oxford English Dictionary 有料」とか書いてあり,これは今も変わってないようだ(上記確認済み)。

 『「一生使える学習者用英英を一冊だけ欲しい。私は気が短い → Longman
  一生使える学習者用英英を一冊だけ欲しい。私は気が長い。親のように教えて欲しい → Cobuild』
とか書いてあり,姪にはやはりこの辞書で良かったかな。

https://english-hacker.jp/518/
【永久保存版】英会話学習に欠かせないオンライン英語辞書18選
2012-04-23

http://d.hatena.ne.jp/tmrowing/20160801
英語教育の明日はどっちだ! TMRowing at best Twitter
辞書を使いこなすには?
2016-08-01

http://www5d.biglobe.ne.jp/chick/books/onlineeed.html
オンライン英英辞典
2015年11月6日

https://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1406178674/l50
英英辞典について語るスレ 5
2017/11/04

●その他,参考本(2017年12月,2018年1月読了)

 これらの本も姪に譲った。Weblio,イギリス小学校のは昨年買ったが,ほかは2011年。長らく積読だったなぁ。もっと早くに目を透していれば・・・。

https://www.amazon.co.jp/dp/425501017X/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/425501017X/midorigamefer-22
[オンライン英会話1カ月レッスン付き]
「英語学習が変わる! 最強オンライン辞書weblio のひみつ
なぜ4技能時代の最強ツールなのか
須藤鈴 (著)
出版社: 朝日出版社 (2017/9/29)

https://www.amazon.co.jp/dp/4469211621/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4469211621/midorigamefer-22
「こんなこともできる英英辞典活用マニュアル」
磐崎 弘貞  (著)
出版社: 大修館書店 (1990/11/1)

https://www.amazon.co.jp/dp/4469211966/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4469211966/midorigamefer-22
「ここまでできる 続・英英辞典活用マニュアル」
磐崎 弘貞  (著)
出版社: 大修館書店 (1995/04)

https://www.amazon.co.jp/dp/4887243081/
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4887243081/midorigamefer-22
「英語 辞書力を鍛える―あなたの英語を変える快適辞書活用術」
磐崎 弘貞  (著)
出版社: DHC (2002/12)

https://www.amazon.co.jp/dp/4469245631/
「英語辞書をフル活用する7つの鉄則」
磐崎 弘貞  (著)
出版社: 大修館書店 (2011/7/1)

https://www.amazon.co.jp/dp/4093105278/
「イギリスの小学校教科書で楽しく英語を学ぶ」
古川 昭夫  (著),宮下 いづみ (著)
出版社: 小学館 (2007/3/22)
 英英和辞典とは関係なく,任天堂3DSのアプリ「よむ・きく・かく キッパーのえいご教室 Floppy's Phonics 1 - 3」に関連。これ(3DSアプリ)も以前,姪にあげたっけなぁ。一緒にこの本もあげればよかった。今からでは遅すぎたか。子どもの成長は早いものだ。

以上

【関連記事一覧】
http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinsc-romlog.html
20110816 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消(Logophile他)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/collinscd-rom-7.html
20110819 : 「Collinsコウビルド米語版英英和辞典」ソフト欠点解消2(設定を変えるだけ)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/canons502idf-22.html
20110820 : Canon電子辞典S502とIDF-2200Eとの比較

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/collinskindle-0.html
20150113 : 続)Collinsコウビルド米語版英英和辞典(今度はKindle版)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/kindleandroid-7.html
20150123 : 続)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/01/2kindleandroid-.html
20150124 : 続2)英英和辞典・英英辞典(Kindle・Android版比較)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/windows10androi.html
20170209 : 英辞郎を使う(Windows10,Android)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/wordnet-epwing-.html
20170211 : 英英和辞典(WordNet EPWING)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/my-word-coachds.html
20170223 : 英単語「見出し語当てゲーム」なら,「My Word Coach」(DS),「Test Your English」シリーズ(Android),「3000 Oxford Words」(Android)など

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/futureumy-sat-c.html
20170227 : 英単語「見出し語当てゲーム」その2:「futureU」と「My SAT Coach with The Princeton Review」(Nintendo DS)

  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2015/07/kindle-319f.html
  20150709 : ヴァン・ヴォークト「宇宙船ビーグル号の冒険」の原著をKindleで読む
  
  http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/dsamazoncom-cdd.html
  20170226 : 任天堂DSソフト(海外版)を購入:amazon.comから購入(個人輸入代行業者を使う)/海外ショップの利用

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2017/02/5nintendo-ds-89.html
20170228 : 「見出し語当てゲーム」その3:「意味までわかる 大人の熟語練習 角川類語新辞典から5万問」,「読みトレ」(Nintendo DS)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/all-english-jap.html
20180113 : オンライン辞書の横断検索アプリ(「All英語辞書, English ⇔ Japanese」:COBUILD英英,Cambridge英英和,Weblio,英辞郎,ほか英和・英英)

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgeclip2d.html
20180127 : Cambridge英英和辞典をClip2Dicで

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/01/cambridgemoonre.html
20180128 : Cambridge英英和辞典をMoon+Reader(天下一読)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewindow.html
20180321 : Cambridge英英和辞典を,Windows10アプリやChromeの文字列範囲指定→マウス右クリックで使う

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridge201803.html
20180325 : Cambridge英英和辞典を「サポテキ」(SupportText)で

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/03/cambridgewind-1.html
20180328 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その2)Chrome拡張機能「Search Center」

http://midorigame-ferret.cocolog-nifty.com/blog/2018/04/cambridgewindow.html
20180415 : Cambridge英英和辞典をWindows10で(その3)「QuickAction」と「EBWin4」

| | コメント (0) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧